網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
【日/中文歌詞】KAT-TUN - Love yourself~君が嫌いな君が好き~
2010/05/12 15:53:06瀏覽1866|回應0|推薦1

作詞 eco/JOKER 作曲 Tatsugoo 編曲 Taku Yoshioka

翻譯者:悠衣(yui)

※歡迎轉載,請註明出處及翻譯者,謝謝!!※

 季節はまた巡り めぐるめく街 誰も君のこどを気に留めず回る

季節再度循環  不斷變換的城市   沒有誰把你懸念於心


そんなのどうでもいい ただ君がそばにいればいい

那都無所謂  只要你在身邊

優しい言葉だけ並べても意味はない みんな形だけ 中身は無い

僅僅只是說著溫柔的言語 並無意義  所有人都只是虛有其表  卻無實質內涵


感じるBalanceちょっと変えてみれば 世界は素晴らしく見えてくる
感受 Balance 就試著稍稍改變一下吧  你會看見美好的世界


Love yourself もう無理しないで 心のまま 君のまま

Love yourself 別再勉強自己  保持這樣的心 這樣的自己


輝ける愛届けて 君が嫌いな君が好き

傳達耀眼的愛情  我喜歡你所討厭的自己


不器用な君でいい 感じるまま風のまま

愚拙的你就能   就這樣感受著就這樣讓風吹拂


花のように空に舞って 君が嫌いな君を包む
如同花紛舞於空中   包圍你所討厭的自己


It's love, your love......love yourself X 4

Ur crazyならただまだLike  ParadiseからDice投げU make me fool
因為就算是Ur crazy仍舊Like Paradise般投擲 Dice U make me fool


空模様Like a horror Don't be shy baby XOXO the girl

天空的樣子 Like a horror Don't be shy baby XOXO the girl


まわりはどうでもいい 大切なのは君の“ここ”だけ
即使繞遠路也沒關係  最重要的是 你「這裡」


決まりの“頑張れ”なんて今はいらない それが一番 傷つくから

無須今日就下定決心要「努力」 因為那是最傷人的


七つ目の言葉は君色に それで全てが一つの夢に
第七句語言是你的顏色   全都合為同一個夢 (這句我覺得不解,個人才疏學淺!)

 

Love yourself そう響き合う 二人奏でる 小さなNoise

Love youeself 即使兩人的合奏有著小小的Noise


信じれる愛育てて 君が嫌いな君が好き

孕育著信賴的愛  我喜歡你所討厭的自己


くじけそうな毎日も 消えてしまいそうな夜も

挫折沮喪的每一天   或者是要消逝的夜晚


空を越え聴こえてくる 遠く遠くほらこの胸に
越過天際 可以聽得見  聽 悠遠的 在此胸臆的聲音


I'm singin' my love for you so that u would tell me
that u wanna be with me and I feel like... ah ah
My love, your love, My life, your life,
This is the new, it's a new world

It's a new world 輝き出す 心のまま 君のまま

It's a new world 發出耀眼光芒 這樣的心 這樣的你


その瞳を僕にあずけて 君が嫌いな君が好き

將你的瞳交付予我  我喜歡你所討厭的自己


不器用な君でいい 感じるまま風のまま

愚拙的你就能   就這樣感受著 就這樣讓風吹拂


花のように空に舞って 君が嫌いな君を包む
如同花紛舞於空中   包圍你所討厭的自己


It's love, your love......love yourself  X 4

悠衣言:

默默屈服於靡靡之音的我啊~~~卻屈服的很快樂,因為這是我練習日文的方式嘛!雖然不比直接找日本人練習有用,但是沒有扣扣的我只能這樣,不過有些地方我不很懂歌詞到底要表達什麼?!大家就看看,要轉載OK,請註明出處及翻譯者就好(因為不是翻得很好,所以就給大家轉載囉>O<)

( 興趣嗜好偶像追星 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=sorrow123&aid=4026270