網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
你簡我不揀,我繁你別煩!
2012/12/13 10:19:37瀏覽4863|回應133|推薦537

你簡我不揀,我繁你別煩!

文字承載了文化,如密碼般千年地傳遞著歷史!

文字她堆砌起波瀾壯闊的唐詩宋詞,文字也描繪出溫婉雅緻的紅樓西廂!

在古人象形,指事,會意,形聲,轉注,假借的巧妙構築下一如傳世的明珠,

在數千年的世代傳承及美化後,有幸得以邂逅這世界上最美麗的傳統中文。

來到大陸後才發現老祖先的珍貴資產早已被簡化得面目全非,美麗蕩然無存!

最覺得不倫不類的就是拼音方式,三千多年的文字竟然以英文 abcd 來拼音,

令我想起中學一位寶貝同學在筆記本裡密密麻麻而令人噴飯的天書 :

absent     :  阿婆搧到 < 台 > 所以缺席

umbrella  :  俺不累啦 < 國 > 所以帶傘

古老而美麗的中文以英文字母來拼音,比我那位同學用國台語拼英文更荒謬!


再者就是簡化字,居然還讓我們一脈相傳的傳統中文成了正體中文或繁體中文,

筆劃的精簡如東簡為,門簡為雖仍具原貌,但文字的對稱及工整已遭破壞,

加上許多沒有邏輯的截頭去尾及毫無章法的殺雞取卵式的簡化,真是慘不忍睹!

開是雙手推開兩扇門卻簡為,關的門栓傳神卻簡成,門都沒了還開關?

飛是成雙羽翼升空,簡體字成了,真不曉得鎩羽單翅如何逆風高飛?

還有大家耳熟能詳的愛而無心的,以及親而不見的亲。

簡化的文字中出現了大量既不表音也不表意的符號 :

諸如大,又,文,井,云 ,x,舌,下,先......等,舉例如下 :

劉是,這成是個沒有語音語意的符號,

壞是,環成,看不懂在此兩字中扮演的角色,

敵是,亂是,辭成,筆劃太多不好寫一律改成

運是,動是,層是在此同時代表了運裡的軍,動中的重及層裡的曾,

趙是,區為,風成,岡乃x 真好用,怕麻煩忘筆劃打個 x 交代了事,

鳳為,觀是,雞成,嘆變,樹乃,鄧也,哇更代表一切。

除了上述莫名其妙的符號之外,也有很多不具邏輯的簡化,舉例如下 :

墳改成,但憤依舊是憤,頭簡成,但上加個蓋變成實在的

蘇是,協是,脅是辦是多年過後,辯辮瓣還是原模原樣,不見簡體,

塵為與麗成,美麗的鹿消失了,灑及曬成了鹿與麈卻沒有簡體版,

癡是,礙是,擬是,疑被簡成三種外觀而凝字彷彿冰凍一直未見簡化,

奮是,奪是,離是,雖成,隹字且砍之,幸惟唯維堆讓隹字一息尚存!

進成了,講為,橫豎筆劃多者全部改為

舊成最為令人驚艷,簡直拍案叫絕,果然大國崛起任何物品用一日即成舊貨!


除了官方簡化字之外,民間亦養成了遇同音近音一律簡之的惡習 :

如丰采,採購,彩色的釆採彩全部寫成采,發音相同字型相似我自簡之,

而系統,關係,連繫的系係繫早已由官方統一成了系,

例豆干,乾溼,幹活的干乾幹,除了乾坤時仍沿用乾,其餘也全干了,

更不可思議的是戶政人員在登記戶籍時自以為是地擅自簡化了人們的姓氏,

蕭簡為肖,詹改成占,冼改成先,還有一位魏姓友人一家三口分別姓魏為位!

穀谷都是谷,齣出俱為出,麵面全是麵,真是文字美學及藝術價值的千古浩劫!

齒改成齿,髮簡成,令人頗有日暮西山,齒搖髲禿之無限感慨,

如果淚改成更能貼切形容雙目流出的淚水,那我以後大概不敢再喝普洱茶了,

賓成了之後,我也更能體會有槍桿子的單位行遍天下而至如歸的良好感覺。

近年來除了簡化字更冒出許多簡化詞,往往兩三字就可代表一句成語或一段話 :

諸如申遺,申奧,京奧,維權,打房,救市,人流,人販,完勝,彩電,抄底。

三打不是六手啤酒,而是打擊欺行霸市,打擊製假售假,打擊商業賄賂。

大陸的白話文,似乎走在文言化的路上!

同志!在兩會期間,您的住房面積被人均了嗎?

同志!在十八大之際,您的所在城市被維穩了沒?


謝謝 vibra 格友提供以下 :

“汉字简化后,親不见,愛无心,產不生,厰空空,麵无麦,運无车,導无道,兒无首,飛单翼,有雲无雨,開関无门,鄉里无郎,聖不能听也不能说,買成钩刀下有人头,輪成人下有匕首,進不是越来越佳而往井里走。

可魔仍是魔,鬼还是鬼,偷还是偷,骗还是骗,贪还是贪,毒还是毒,黑还是黑,赌还是赌。”


謝謝 Apple Blossom 提供以下 :

心臟  --->  心"脏"

骯髒  --->  肮"脏"

搞得臟髒不分, 暈.

謝謝 bajou 格友提供以下 :

家乡沒有郎 (鄉), 細雨蒙蒙(濛濛)没有水,开(開)门关(關)门不見門; 烏云(雲)密布不下雨,台(颱)风刮(颳)来哪有風? 戰斗(鬥)英雄戰大斗,難怪豪杰(傑)不算人; 听(聽)字有口没有耳,到底是说還是听? 采(採)花不須用手摘,相爱(愛)何必献真心? 白猫(貓)黑猪(豬)皆属狗,老板(闆)原是木頭人。 干(幹)部看來都干(乾)癟,会(會)上人云我亦云; 秋千(鞦韆)只宜秋季盪,冬冬(鼕鼕)鼓聲冬日聞。 面(麵)粉不須麥子磨,窮人從此不挨餓; 更有高人好武藝,一棒打去犬成龙(龍 )。 读讲说谈(讀講說談)不開口,声(聲)音何須耳朵听; “四舍(捨)五入”是什么?四間房舍五人進。 勸君莫吃猪内脏,内脏(臟)肯定都肮脏(髒) ; 山谷裏面没太陽,稻谷(穀)在此難生長。 别人盡做别(彆)扭事,買個蘿卜(蔔)卜凶吉; 工厂(廠)設備都掏光,广(廣)州也唱空城計。 丑角容貌並不醜,唱曲應在喝曲(麯)後, 胡须(鬍鬚)頭发(髮)不長毛,不妨試試101 寫的人真是天才!非關政治,純粹文化,博君一笑!

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=sklolo&aid=7126901

 回應文章 頁/共 14 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

David 好攝一族
等級:8
留言加入好友
故宮墨寶
2013/04/15 17:04

看看那故宮珍藏的墨寶,是中國文化的傳承,也是台灣的驕傲,繁體是種書法美學,也是歷史見證〜不然連姓名都給改了,起不老子都不老子啦,哈哈!

胡說一通,沒有意識型態的就事論事!不負責任的純屬玩笑^_^

多硯坊 (休)(sklolo) 於 2013-04-15 18:06 回覆:

本園地歡迎好友們來各抒己見

謝謝因緣際會兄

一起見證老祖宗的珍寶

中華民國的臺灣

福氣啦!


嵐山
等級:8
留言加入好友
很有學問解答
2013/04/15 11:11
文字遊戲有意思~~ 謝謝你解釋問答。
多硯坊 (休)(sklolo) 於 2013-04-15 17:55 回覆:

謝謝嵐山好友

中文就是博大精深

所以可創出許多文字遊戲

 


雨田
等級:7
留言加入好友
恢復正體字
2013/03/31 10:30
大陸有學者提出恢復正體字,只是困難度太大阻力亦大。中國的文化浩劫也成了世界的文化浩劫,許多外國人認識中華文化都先從簡體字入門,台灣因為使用繁體字因此無法成為優先考慮的地區,實在是一件遺憾的事。
多硯坊 (休)(sklolo) 於 2013-04-01 17:15 回覆:

謝謝雨田的回應

所幸中華民國在臺灣保存了完整的文化

最令人難以接受的是同音的合併簡字

彷彿成了彷

徬徨依舊是徬徨

完全無邏輯與規律可言

 


山水光
等級:6
留言加入好友
還好我生在臺灣
2013/02/25 22:13

看得瞠目結舌

文字的神韻面目全非

這...該如何是好

多硯坊 (休)(sklolo) 於 2013-02-26 11:54 回覆:

使用正體中文

保有中華文化

生於臺灣

是您我最大的福氣啦!

謝謝您的回應


芬里爾 Fenris
等級:8
留言加入好友
書寫繁體字的驕傲
2013/02/22 13:17

來到國外念書, 才了解會寫繁體字是一個多麼有文化內涵的事情, 每當介紹起聲符形符等等的造字原理, 在說文解字中, 看到外國人讚嘆的目光, 於是明白自己身上承載的千年的文化精神, 我很驕傲, 驕傲的告訴他們我從台灣來, 我寫的是正統的中文!

多硯坊 (休)(sklolo) 於 2013-02-22 14:34 回覆:

老祖宗造字的智慧

讓我們在美麗的文字中可以望字生義,觸類旁通

面對日新月異的電子商品不必屢創新字

歷經數千年的演化與精進

能使用正統中文

真是既幸運又驕傲

謝謝您的回應


童言
等級:8
留言加入好友
鬱與郁
2013/02/14 18:07
我對簡字最大的反感,就是原本不相關的兩個字,竟結合在一起,意義完全變樣。例如憂鬱的鬱,和郁郁蔥蔥的郁,在中國共用一個郁字,西方有很多中文字典,在郁這個字上,就有sad(傷心)的解釋,我讀到時,真的是快瘋了!
多硯坊 (休)(sklolo) 於 2013-02-22 11:45 回覆:

謝謝您的回應

原本不相關的字

只為了同音就需犧牲筆劃多的字

鬱與郁,捨與舍,傑與杰,麵與面,乾幹干

太多太多了......

真是令人反感



等級:
留言加入好友
意識形態
2013/01/21 02:33

電腦時代都是“選字”,連我這種老先生都不會寫字了。簡體字還能存在的唯一理由是意識形態。對這些活不下去就殺人搶劫的農民暴動政權別期望太高。

同樣的電腦時代還堅持注音符號是不是也太意識形態了?

我用漢語拼音選繁體字就不用像臺灣人在海外吃力的找鍵盤貼紙。至於手寫,就當自己是半個文盲吧。上次代朋友簽名,硬是不會寫他的名字。櫃檯人員拿出他的資料要我照抄,讀了一輩子的書還是被人家當成沒文化的文革餘孽!

多硯坊 (休)(sklolo) 於 2013-01-21 14:50 回覆:

選字選慣了

有些不常用的字還真的寫不出來

自己的小孩正上小學且中英文一起學

還是選了注音符號以免與 abc 等英文音標混淆

也特別鼓勵及要求孩子多練習手寫中文

才不會在長大慣用電腦後

如我們般有些字寫不出來


農夫阿貝( 紅龍果的營養價值 )
等級:7
留言加入好友
國再大
2013/01/18 07:29

國再大也不敢全廢

新華書局出版的字典還是乖乖的把繁體字放上去

個人最不能認同的簡字是 "广"..........快倒了




☀令人口水直流的黃金果☀
多硯坊 (休)(sklolo) 於 2013-01-18 11:21 回覆:

厂,广,

掏掉樑柱

搖搖欲墜

漢字平衡對稱的體態美感盡失

真是令人遺憾


Taiga
等級:8
留言加入好友
正體字較簡體字利於辨識,利於閱讀
2013/01/12 12:44

版大,過譽之詞,不敢當!

文字的主要功能是「記錄」,這就是「寫」。記錄下來的東西別人想要了解就要會看,會辨識,這就是「讀」。

原本漢字最大的罩門就是構造複雜、難寫,又無法像拼音文字一樣地打字,這困擾了漢字很長的一段時間,但現在這一點已因電腦打字的發明而解決了,「寫」的問題沒有了,剩下來就是「讀」的問題了。

世界上的文字以「拼音」為主流,只有漢字走「音義」兼顧的路,在常用的正體漢字中,「形聲字」占了大多數,這是在漫長的歷史演變中為了「辨識、閱讀」的方便而自然形成的。我們平常開玩笑講的「有邊讀邊,無邊讀中間」就是形聲字的最佳寫照。

而毛澤東原本企圖讓漢字拉丁化,未能拉丁化之前先強行簡化漢字,這一作為扭曲了漢字自然演化的過程,對於漢字的「辨識、閱讀、」產生非常不利的影響。

茲舉幾個例子說明:

譬如「鳳∕凤」這個字,原本不識這個字的人看到「鳳」,很容易聯想到它是「鳥」類,腦筋動得快的人說不定還可以推知它唸類似「凡」的音。
而「凤」,你就是瞪著眼睛看它一輩子,你也不可能猜出它是什麼東西。

再如「鄧∕邓」這個字,原本可由「登」知「鄧」大致的讀法,簡化成「邓」後,除了死記硬背外,再無他法可想。(而且「鄧」字就姓鄧的這一家人使用,並非「常用字」,實在沒有簡化的必要。)

其它符號化的簡體字通通有類似的問題存在,那就是破壞了「音」,也破壞了「義」,你無法知其音,也無從猜測其義。不信請看下面這一票字,如果你原先不認得,那麼你完全無法從其字面上得到它音、義的提示;更甚者,像「圣」這樣的字還會誤導你的方向。請看:

厂、亏、广、卫、习、乡、专、冈、仑、风、仅、凤、邓、劝、击、龙、业、归、头、汉、发、圣、岁、产、关、开、导、戏、观、欢、买、坏……

「龍∕竜∕龙」這個字,寫「龍」是象形字,我們很容易看出來它所指何物;日本人寫成「竜」,也是象形字,但很容易猜成蜥蜴或鱷魚等爬蟲類;寫成「龙」,和原來形象是十萬八千里了,反而像是「犬被棍子打斷了腿」。
所以,如果你是「龍的傳人」,請寫「龍」!
如果你是「跛腳狗的傳人」,請寫「龙」!
日本人是「爬蟲類的傳人」,所以寫成「竜」,那就由他去了!

至若簡體字的「面、麵(面)不分,干、乾、幹(干)不分,裡、里(里)不分,後、后(后)不分,髮、發(发)不分,谷、穀(谷)不分,鬆、松(松)不分等等,這都容易造成閱讀上的誤解。

毛澤東以官大學問大的姿態強力進行漢字拉丁化和漢字簡化的工程,這和他在經濟上強行推動的「大躍進」,以及在政治上不分青紅皂白地煽動紅衛兵造反的「文化大革命」,都造成了民族文化的浩劫,國家政治、經濟上的大災難。

 

多硯坊 (休)(sklolo) 於 2013-01-12 17:10 回覆:

謝謝您精彩詳盡的回應,這已是一篇內容豐富的大作了!
中文雖然構造複雜,但因造字的系統化可觸類旁通,只要
識得三五千字即可行遍天下,不像英文有幾萬單字!

近代電子產品如 telephone,television,refrigerator,computer,
每每需創造一個單字來對應新的產品,而中文只需在原有的文字
中組合而無需另創新字且可望詞生義,電話電視電冰箱電腦,這
真是聰明的老祖宗留下的珍貴資產。

再一次謝謝好友,發文章吧!


Taiga
等級:8
留言加入好友
正體漢字的「辨識度」高於簡體字
2013/01/08 07:54

自從上個世紀九○年代個人電腦開始流行後,手寫文字的機會大符降低,打字的技術比寫字的技術重要。正體中文筆劃較多、構造複雜難寫的困擾幾乎一夜之間消除了;而文字的「辨識度」反而重要了。

何謂「辨識度」?日本人曾經做過這樣的實驗,在公路旁樹立一塊招牌,上面分別以漢字、假名和英文寫上地名(以東京為例的話,就是分別寫上「東京」、「とうきょう」和「Tokyo」),在有薄霧的日子裡開車經過,看看哪一種文字書寫的地名能夠被首先被辨識出來。實驗的結果,漢字總是第一名,漢字的辨識度最高。

其實簡體中文和正體中文不妨也可做同樣的實驗,看看哪一個的辨識度高!

邓、劝、戏、观、欢、鸡、艰、难、对、仅、叹、汉、权、区、冈、风、凤
鄧、勸、戲、觀、歡、雞、艱、難、對、僅、嘆、漢、權、區、岡、風、鳳

上面一排簡體字一排正體字對照,你認為哪一排字比較容易辨識?哪一排比較不容易看錯字?

「邓劝」、「戏欢」、「观艰」、「仅权」、「冈风」,這不都是稍微一個閃神就張冠李戴了!

多硯坊 (休)(sklolo) 於 2013-01-08 11:25 回覆:

太棒了!

從辨識度來佐證

以符號來代替偏旁真會混淆

您的文字功力極深

不發文太可惜了!

頁/共 14 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁