字體:小 中 大 | |
|
|
2020/03/13 02:35:50瀏覽521|回應0|推薦23 | |
CHIME OF THE DAWN BELLS 《黎明的编钟声》 "You may feel alone now, but the world stands with you." An uplifting message in song for the fight against coronavirus. Belgian pianist Jean-François Maljean has composed a song, “Chime of the Dawn Bells,” to show support for the fight against the novel coronavirus. The following is the translation of François Maljeans Chinese monologue- “The night has left, the dawn arrives. Wuhan, we are waiting for you.” 《黎明的编钟声》 “此时你可能感到孤独,但世界与你同在。”为抗击冠状病毒而唱的振奋人心的歌曲。 比利时钢琴家让-弗朗索瓦·马尔让创作了一首名为《黎明的钟声》的歌曲,以表示对抗击新型冠状病毒的支持。 下面是弗朗索瓦·马尔金的《中文独白》 A pop-up event in the City of London On the evening of February 28, local time, the Chinese chamber of commerce in the UK and the city of London jointly hosted the charity event with the slogan of " United We Stand to Fight Against the Virus." Singing across borders and with faith in the fight against the epidemic in the city of London guildhall, fifteen young students and British musician Phoebe Haynes performed the charity song "CHIME OF THE DAWN BELLS." composed by Belgian pianist Jean-François Maljean. Each line of lyrics expressed the urgent desire of Chinese, British and Belgian people from all sectors of society to unite and work together to overcome the epidemic. 伦敦金融城上演快闪活动 英国青年唱响抗疫歌曲为武汉加油 当地时间2月28日晚,中国驻英国商会与英国伦敦金融城共同举办了“团结起来抗击病毒”公益活动。 15名年轻学生和英国音乐家菲比·海恩斯在伦敦市政厅进行了一场跨越国界的演唱,演唱了由比利时钢琴家让-弗朗索瓦·马尔金创作的慈善歌曲《黎明的编钟声》。每句歌词都表达了中、英、比各界人士团结一致、共同战胜疫情的迫切愿望。 |
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |