字體:小 中 大 | |
|
|
2016/01/28 19:12:59瀏覽870|回應0|推薦0 | |
〜阿擂西蒙あれしもんAresimon〜日語演歌(歌詞+中譯) 夜の銀狐 (よるのぎんぎつね) (夜裡的銀狐) 日語演歌+(中譯) 1969年(昭和44年) 斉条史朗(さいじょうしろう) 作詞:中山大三郎 作曲:中川博之 (1) さみ こい 淋しくないかい うわべの恋は 不會覺得寂寞嗎?表面虛偽的戀情 おど こころをかくして 踊っていても 縱使相擁跳舞仍隱藏真心 そ ろ ぐ り す で ら の ちえ ソ一ロ‧グリス‧デ‧ラ‧ノ一チェ 夜裡的銀狐 しん 信じておくれよ 請你以後要相信我吧 そ ろ ぐ り す で ら の ちえ ソ一ロ‧グリス‧デ‧ラ‧ノ一チェ 夜裡的銀狐 あい 愛しているのさ 我已愛著妳呀 おんな ほしくはないかい 女としての 不會想要嗎?做為女人的 しず 静かなしあわせ ほしくはないかい 平靜的幸福不會想要嗎? (2) な ひとり へ や 泣きたくないかい 一人の部屋の 不會覺得想哭嗎?一個人在房間 あか よ ふ じかん 灯りをまさぐる 夜更けの時間 深夜裡著玩弄燈光 そ ろ ぐ り す で ら の ちえ ソ一ロ‧グリス‧デ‧ラ‧ノ一チェ 夜裡的銀狐 ど れ す な ドレスが泣いてる 禮服在哭了 そ ろ ぐ り す で ら の ちえ ソ一ロ‧グリス‧デ‧ラ‧ノ一チェ 夜裡的銀狐 くちびるむなしい 嘴唇很落寞 ちい まんしょん 小さなマンション おまえのために 小小的高級公寓 是為了妳 ふたり す さがしておいたよ 二人で住みたい 找出來的 想兩人一起住 (3) そ ろ ぐ り す で ら の ちえ ソ一ロ‧グリス‧デ‧ラ‧ノ一チェ 夜裡的銀狐 しん 信じておくれよ 請你以後要相信我吧 そ ろ ぐ り す で ら の ちえ ソ一ロ‧グリス‧デ‧ラ‧ノ一チェ 夜裡的銀狐 あい 愛しているのさ 我已愛著妳呀 ふく きれいな服も すてきだけれど 漂亮的衣服雖然美麗 に あ おも え ぷ ろ ん すがた 似合うと思うよ エプロン 姿 我想你很適合穿圍裙姿態唷
願慈悲的諸佛菩薩﹑仁慈的耶穌基督護持你 |
|
( 不分類|不分類 ) |