網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
夢,受辱也要追!
2009/06/02 21:30:14瀏覽590|回應1|推薦4

Susan落敗了。入院療養的消息傳出,震驚了許多人。我反覆聽著她初次登台,一鳴驚人所演唱的[I dreamed a dream],聲波一陣陣襲來,胸口被撼動而起伏。

Tiger果然在夜間潛入,將她的夢想「tear apart」了嗎?[I dreamed a dream]原文是法文,但我只能透過英文理解它。對她而言,此刻也許正像歌詞所寫的,夢想,被壓力侵蝕、壓碎了;也像歌詞所寫,夢想被那隻暗夜老虎,變成羞辱。

但我們該停止夢想嗎?哪個夢想,不伴隨著羞辱,不需跨過這些荊棘?

另一個透過日本朝日電視台[London Hearts]節目而大紅的藝人狩野英孝,是與Susan相對的另一個例子。

狩野英孝在[魔術簡訊]的整人單元中,寫了一首歌[淚],送給製作單位安排來騙他現出原形的女孩秋山(假名)。整人過程極度搞笑,狩野英孝的表情又噁心、自戀,節目播出後,搞笑藝人狩野卻依舊相信自己有實現夢想的一天。

沒想到,2008年底,朝日電視台的重點企劃,又選中了他作為整人對象,辦了一場全部是造假的演唱會。小淳出了好幾個誇張的題目,狩野都當場做出詞曲來,包括[印度牛奶店]和記述狩野來自鄉下,在東京闖蕩的心路歷程的東京主題曲。

印度牛奶店歌詞充滿異國風味,曲調怪異的變奏,但他自信的在演唱會中唱了出來,經過編曲和編舞的包裝,竟然也廣被接受。

動員千名觀眾,十三台攝影機的整人演唱會,安排一個殘忍的結局:唱到安可曲,狩野英孝走向觀眾與他們互動,一轉眼就掉進事先安排好,滿佈麵粉的地洞。被攝影機照出一臉狼狽樣,狩野可以說糗到極點了。

他該哭泣、自憐嗎?沒有。狩野最讓人佩服的地方,就是他不管何時都充滿信心、堅定相信夢想。被兩次惡整,卻依舊對音樂充滿熱情。姑且不論他的作品好壞,但我欣賞他能健康、活力的面對一切羞辱。

夾帶假演唱會的氣勢,在2009年2月22日,狩野二十七歲生日當天,朝日電視台[London Hearts]節目,為他在六本木舉辦一場復活演唱會。演唱會中他的聲音比上回更宏亮,聽得出來做足了準備。名曲[淚]、[印度牛奶店]、[Perfect Love]等相繼演唱完成,他終究有幾分才華,最後竟能自信的在十秒內即興唱出[Can you絕種馬]詞曲,面對千人以上的觀眾,大方演唱出來。

夢想,不可能完美。Which dream comes without shame?想實現夢想的人,得有被踐踏、貶低的心理準備。就算Tiger來了,想在夜晚發出雷電般的響聲,吞掉你的夢想,你也不能放棄。

重複聽著Susan Boyle演唱這首[I dreamed a dream],我知道自己正被撼動著。

我也想夢著這樣的一個夢:

想過一個值得活的生活  a life worth living

相信上帝能赦免我  God would be forgiving

沒有未唱之歌    No song unsung

沒有未品之酒                 No wine untasted

我夢想你的夢想一樣徹底完成,跨越過羞辱之地,來到美地。

追過夢想彼端,達到對岸。

不追求完美,而是帶著羞辱的傷痕,樂意坦然追夢。

聆聽Susan Boyle的初次登場

Fantine - I Dreamed a Dream Lyrics


[Fantine is left alone, unemployed and destitute]

[FANTINE]
There was a time when men were kind
When their voices were soft
And their words inviting
There was a time when love was blind
And the world was a song
And the song was exciting
There was a time
Then it all went wrong

I dreamed a dream in time gone by
When hope was high
And life worth living
I dreamed that love would never die
I dreamed that God would be forgiving
Then I was young and unafraid
And dreams were made and used and wasted
There was no ransom to be paid
No song unsung, no wine untasted

But the tigers come at night
With their voices soft as thunder
As they tear your hope apart
And they turn your dream to shame

He slept a summer by my side
He filled my days with endless wonder
He took my childhood in his stride
But he was gone when autumn came

And still I dream he'll come to me
That we will live the years together
But there are dreams that cannot be
And there are storms we cannot weather

I had a dream my life would be
So different from this hell I'm living
So different now from what it seemed
Now life has killed the dream I dreamed

( 時事評論人物 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=shannalee&aid=3005883

 回應文章

cc
難得
2009/06/20 23:03
看了那個節目,覺得狩野英孝也滿可憐的,他也有才華,雖然不是非常厲害,但是至少不是每個人都跟他一樣有創作音樂的能力。節目卻把他包裝成自戀狂或是白癡的形象,我相信很多人看了也是於心不忍,但是卻仍然盲目地跟著節目塑造的形象來批評他,看很多人都是批評他、嘲笑他,沒想到來到這裡竟然有人從正面的角度來看待他,覺得很感動,雖然我沒有特別欣賞他的才華,但覺得每個人都有尊嚴不應被人踐踏。現在一堆流行音樂歌曲,歌詞唱的奇怪,聲音難聽的不在少數,很多不會唱歌的都還有一堆歌迷。若狩野英孝不是被塑造成負面形象,他也是一個認真的藝人。