網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
Allen Poe-The Fall of the House of Usher
2011/03/24 21:33:18瀏覽1276|回應1|推薦38

古宅陰鬱的佇在那

墨色的湖水冷冷   笑

腳下的黑檀木嘎嘎作響

響   那嘶啞的哀鳴

仰躺在書堆、樂器及

凝滯死寂的氛圍中

 

狹長的玻璃窗

哥德式的哀傷

  

枯槁面容 削瘦身形

最後的曙光自你眸中流洩

鬼魅般的幻影劃過

劃過   隱隱作痛的心臟依舊

 

狂詩

顫抖的雙唇低低   吟唱

背負家族宿命的鬼宮

混沌陰鬱沉淡

沒有窗口亦無期待

卻有道突兀的光輝撒落

矛盾的絕望

 

無語地將她封存在棺中

兩張相似的臉孔

同樣地沉靜與瘋狂

身亡   心死

你靜靜的掩上門

蒼白的遊走在古宅裡

日復一日

 

失魂的聽著Ethelred的英雄紀事

慘白而怯懦而顫抖的唇

你低喃 帶著苦痛

和驚懼和傷感

狂亂思緒再

不受控制

崩潰的

邊緣

那抹

白色的

殮衣身影

伴著虛弱與

怨怒與苦與痛

她哀號 佇在門邊

淌流著血淚和血跡斑斑

淒切而不甘地往你身上倒去

 

牽引者歷世的古宅與血脈

滅頂於那墨色湖水

墜落   煙滅

它仍是依舊

冷冷


這是恐怖大師Allen Poe的作品,唸的是原文,實在是太難了,唉。

所以我情不自禁想把它寫成詩。

作個小註解好了,裡面的『她』跟『你』指的是故事裡的雙胞胎,

後來都死了(妹妹還沒死就被放入棺材,哥哥則是被妹妹自棺中爬出來而嚇死),一脈單傳的Usher家族就此灰飛煙滅。

Usher,是『引座員』、『 接待員』的意思。

Ethelred呢,則是主角在為了安撫Usher激動心情而唸的故事裡的人物,所以是不存在的角色。

因為主角在唸故事時,故事中所描述的聲音,在古宅深處也傳出互相呼應的聲音(就是妹妹爬出棺木的聲音),所以是相當經典的橋段。

格友有興趣的話可以去看看喔。

不過要中譯本的話可能就要到大陸網站找囉。

( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=s2033140&aid=4998845

 回應文章

雅稚
等級:5
留言加入好友
2011/04/11 21:45
你換了版面 我字都看不到拉拉拉拉丌口丌
星澈(s2033140) 於 2011-04-12 07:55 回覆:
真假?!是因為黑底白字看不清楚,還是完全看不到啊啊阿啊啊!!!