字體:小 中 大 | |
|
|
2010/05/28 06:22:44瀏覽3687|回應3|推薦50 | |
. 英文的for這個字說簡單不簡單,說複雜也不複雜,只有三個字母,很容易拼寫。對等的法文是pour,用法跟英文幾乎相同。可是呢,這個字的幾個用法在不同的句子裡,要說成中文時,就不一定怎麼說了。 比方說,this package is for you,ce colis est pour vous, 我們通常會把這裡的 for/pour 翻譯成「給」;這包裹是給你的。 我的孩子們習慣性的把所有的for/pour都說成「給」,因此有了這兩句。 . |
|
( 在地生活|其他 ) |