字體:小 中 大 | |
|
|
2014/04/02 22:29:17瀏覽905|回應1|推薦10 | |
《Reach Out》 by Take That (接招合唱團) If our arms were reaching out 若是我們當時肯對彼此伸出援手就好了 If our words could only bridge the doubt 如果我們的言詞只能搭建起猜疑的橋樑 Will we lose this chance again? 我們會不會再度讓機會落空? Strange roads with different signs 這些標誌迥異的陌生道路 Don't even know where we divide 從來不知道我們會在哪裡分道揚鑣 Are you my enemy or my friend? 而你,會是我的敵人或朋友?
'Cause I don't know you 因為我不能理解你的想法 And you don't know me 所以你也無法洞澈我的心思 It's the same sun rising 但是今天的太陽明天依舊會升起 We all just look to the sky 我們全都看著同一片天空 If we try 如果我們肯嘗試 We can work it out somehow 我們或多或少都會有些進展的
If you don't know me 如果你還不懂我在想什麼 And I don't know you 那麼我也無法明白你的一切了 How can we be fighting? 我們如何走到互相攻擊的地步? We're all connected it's true 我們明明就被緊緊牽繫著,是真的啊 Reaching out 所以請你伸出手好嗎? It's only love that pulls us through 因為唯有愛能引領我們闖過這次的難關
We all grieve in different ways 我們用不同方式感受著悲傷 If one tear could wash away the pain 假如一顆眼淚就足以洗去所有痛楚 We're all free to have the faith we believe, yeah 那麼我們全都會自由,那就全都能對自身的信仰深信不疑了,耶 The world sleeps at different times 全世界都在不同的時間點入睡 With one turn your day is now my night 你的白晝是我的黑夜 We all live sharing the air that we breathe 我們共享空氣呼吸著,生存著
Reaching out, reaching high 伸出手來,高舉手來 Reaching out 伸出手來 Touching you, touching me 碰觸你,碰觸我 If your arms were reaching out 如果你的雙臂還能夠伸展 If our words could only bridge the doubt 如果我們的言詞只能夠築起猜忌的橋樑 (圖片取自網路,如有侵權請留言告知,將立即取下,謝謝!) 有些愛,一旦疏忽洞察就逐時毀壞。 抹平悲憤,終究只是一種變相壓抑, 無法開創出更明朗順行的坦途, 某日,即使走過也已無心再留意。 畢竟錯過就是錯過,沒有爭緣的理由。 時光負載著前人的理想,濯洗後人的幻夢, 逝者如斯,任何呼吸都僅止於上一秒生機, 下一次眨眼,又會是個嶄新的紀元, 誰也不見古聖先賢前仆後繼的壯烈。 咫尺可鑑,天涯可怨。 倘若你說人不為己天誅地滅, 我會微笑流淚,祭悼你曾純潔無瑕的信念, 迎接,沒有你的下一個明天。 ──Starfish 於 2014/04/02 筆 |
|
( 心情隨筆|心靈 ) |