字體:小 中 大 | |
|
|
2012/07/29 19:57:37瀏覽6858|回應9|推薦49 | |
歌手黃鶯鶯最近發行個人專輯,其中翻唱經典歌曲「但願人長久」,被發現歌詞「轉朱閣,低綺戶」,被黃鶯鶯唱成「低ㄧˇ戶」。
黃鶯鶯辯解說,先前幾位歌手如
不行的,歌詞對就是對,錯就是錯,「但願人長久」是根據蘇東坡「水調歌頭」譜的曲沒錯,原文是:
「明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間! 轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,千里共嬋娟。」 詞中的「綺」字根據教育部國語辭典,就只有唸「ㄑㄧˇ」這個發音,具有美麗、華麗之意,並沒有「倚」的唸法,是鄧麗君、王菲把它唱白了,像歌手張學友就唱成:「轉朱閣,低綺(ㄑㄧˇ)戶。」難道唱對的反而說是錯,唱錯的就要扭曲成「約定成俗」?我有一位美女朋友,名字中就有一個「綺」字,如果我把她叫成一ˇ ,她不把我劈了才怪!
過去我跟鄧麗君、黃鶯鶯都狠熟,不能因為她們有名,所唱的就一定代表正統,唱錯了就應該更正,不能以訛傳訛,以紫奪朱,這種態度才值得尊敬,相信鄧麗君地下有知,想必也會從善如流,予以認同。
|
|
( 知識學習|語言 ) |