網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
史屁伯帶團漫畫---整夜叫床
2011/06/10 00:12:58瀏覽1543|回應2|推薦18

    常出國的人都知道,到旅館住宿,如果怕第二天晚起耽誤行程,都會請旅館方面代為Morning Call,這應該都沒有什麼問題.............

問題是海峽對岸開放國外觀光的時間,比咱們晚好幾十年,因此很多國際用語還用不習慣,到台灣來時經常會問櫃台早上有沒有「叫床」服務?

經常有些女中或服務員搞不清狀況,認為大陸客怎麼那麼沒水準,其實到中國大陸內地去旅行,他們自己的旅社也都用這樣的用語,也不能說不對,一第一鄉風,我們的用語人家也覺得怪怪的呢!

開玩笑啦,萬一真有哪位小姐為了賺取小費,整夜對著客人的床頭輕聲燕語,後果不知為何?

 

版主的話:

民主的可貴,就在人人都有說話的自由,每人都有每人的立場、見解,不能強迫別人跟自己一樣。

一個人說話,跟他的內涵很有關係,一句好話可以令人如沐春風;一句壞話卻可能造了自己的業。留言跟說話一樣,即使你引經據典,言而有據,但落筆間咄咄逼人、帶槍帶刺,這又代表甚麼呢?只能顯露自己的斤兩而已。

在別的格子裡我發現有許多的攻姦、謾罵、詆毀,在此卻很少有這種情形,可見喜歡史屁伯的網友都是有層次、有內涵、有理性的。

相逢就是有緣,希望上本站的網友都能在此結緣,成為朋友,讓此地成為UDN最乾淨的平台。

不分藍綠、不分男女,大家都是朋友,有空喝啤酒去,你請黑白切,我出啤酒錢,呼搭啦!


( 休閒生活旅人手札 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=romeolee&aid=5307901

 回應文章

時季常
等級:8
留言加入好友
那要怎麼說呢?
2011/06/12 17:30

想了一下,想不出比"叫床"(請叫我起床)更貼切的說法。。。。

到底怎麼說呢?

morning call是英文,不是很喜歡。直譯是早上來叫人聲。一定要早上嗎?不見得。

李旼(romeolee) 於 2011-06-12 18:06 回覆:
最近都改稱"叫早"了,客人會問[導遊,明天幾點鐘叫早?]

歐宗智
等級:8
留言加入好友
推版主的話
2011/06/10 14:33
拍拍手!
李旼(romeolee) 於 2011-06-12 18:06 回覆:
謝謝~~~~