網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
史屁伯帶團漫畫:台灣猴子氾濫
2011/06/06 00:42:39瀏覽1898|回應4|推薦32

兩岸睽違五六十年,語言上的變化有時會讓人啼笑皆非....

有次,一位北京大學的女教授問我:「你們台北的猴子是不是很多啊?」

我一時沒會過意來,就跟她說:「猴子都在動物園。」

「哪裡?」她指了指公車上的廣告:「你瞧,抓猴子還有專線呢,你們的猴子那麼厲害?」

我一看,差點沒撅過去。

( 休閒生活旅人手札 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=romeolee&aid=5293307

 回應文章

MBA
?
2011/06/09 12:40

抓男的,叫抓猴.

抓女的,叫抓啥????

李旼(romeolee) 於 2011-06-09 13:57 回覆:
抓"三女"--姦

野口女
等級:8
留言加入好友
不安份
2011/06/08 01:25
是呀   為什麼台灣特別需要抓猴服務
最喜歡從折射裡 看你的不小心

麵線
等級:8
留言加入好友
正在交流中
2011/06/06 08:54
大陸前一陣子最流行一個詞 "給力" ,台灣同胞看了這二個字,大概不懂啥意思,其實很簡單,我們日常都聽得到的,發音是 "姑喇" ,這是兩岸語言交流的實況。

麥芽糖
等級:8
留言加入好友
抓猴氾濫
2011/06/06 03:37



李旼(romeolee) 於 2011-06-06 15:06 回覆:
還笑!我都難過死了~~~~~~