字體:小 中 大 | |
|
|
2007/11/09 14:39:50瀏覽1825|回應2|推薦3 | |
【聯合報系校園特約記者劉坤豪/台北報導】 隨著大眾媒體的普及與網路科技的發達,語言的結構和用法也跟著改變。許多被上一代認為是不雅,甚至「不入流」的新世代用語,在此趨勢下,逐漸滲透年輕人的生活。從早期的SPP、LKK到最近的宅宅、揪團、乾塢女,到底他們怎麼用,代表什麼意思?又是如何發展出來的呢?而大學生又是怎麼看待這些網路用語呢? 宅男 腐女 都是日本貨 日劇《電車男》在台上映後大為轟動,連帶使得「宅男」一詞廣為流行,特別是年輕人的對話,更是屢見不鮮。其實,「宅男」一詞,最初是由日語「御宅族」發展而來,指的是熱衷於漫畫、動畫及電腦遊戲和次文化的族群,這些人通常足不出戶,以泡麵零食當作三餐,故令人與中文「家宅」的「宅」聯想在一起,幾經轉折,變換出「宅宅」、「阿宅」等變體。 科科 揪團 「批踢踢」專用語 BBS(Bulletin Board System) 是許多大學生共同的回憶,幾乎各校都有專屬的BBS,作為班級間連絡情感或發布消息之用。目前國內最大的BBS系統,當屬創立超過12年的台大「批踢踢站」,由於使用者大多為學生,用語自然較為活潑、多變,不受傳統中文的束縛。前一陣子爭論不休的學測火星文考題和「科科」、「揪團」等詞彙就是此一背景下的產物。 「科科」或「ㄎㄎ」,是模擬日本卡通《櫻桃小丸子》中野口的笑聲而來,類似中文裡「潺潺」或「淙淙」等狀聲詞。其他如「噗噗」和「ㄣㄣ」等,也出自於相同的造詞法則,但以「科科」一詞最為常見。 至於「揪團」,則較符合一般中文的造字法則,可拆解成動詞「揪」和名詞「團」,意為「找人一起從事某些活動」,舉凡烤肉、唱歌乃至補習班報名或籌組讀書會等,只要有「徵求、募集、籌組」的意思,都可以使用這個辭彙。 作文爛不必「牽拖」網路用路 針對外界指責網路用語造成年輕世代語文能力大幅下降,大學生也有話要說。就讀政大財管系三年級的歐陽霆就表示,網路用語有其特殊的背景,不僅方便溝通,也是一種團體歸屬感的表現,更是語言變化下的自然產物,「再平常不過了!」況且使用網路辭彙並不代表作文能力不好,主要還是疏於練習的結果。 師大譯研所二年級的陳宏綺也持相同看法。他認為,語言是有彈性的,會隨著時間不停改變,但這與作文能力毫無干係,只是使用的時機不同罷了。即使一個慣用網路用語的人,只要多看書,還是可以寫出優美的文章,重點是缺乏閱讀,不是網路用語太過氾濫,外界不用太過苛刻。 |
|
( 在地生活|大台北 ) |