網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
37.2016中秋節 臺中國際踩舞祭
2016/09/17 02:16:54瀏覽494|回應0|推薦4

2016中秋節 臺中國際踩舞祭 2016/9/17

大台中新聞 市府國際踩街文化節9月登場

兩岸時報 : 台中市過不一樣中秋 台灣首屆國際踩舞

2016臺中國際踩舞祭

2016/9/16臺中國際踩舞祭     前夜祭

 

主辦單位:臺中市政府觀光旅遊局

活動緣起:

日本的街舞活動YOSAKOI高知縣在盂蘭盆節時舉辦的夜來祭發展而來,爾後逐漸擴散到日本全國各地的一種祭典型態,YOSAKOI以鳴子(響板)與地方民謠為不可或缺的文化象徵要素,而其他如服裝、音樂、舞蹈也保有各地的文化特色。

臺中國際踩舞祭」延續YOSAKOI的精神,邀請日本YOSAKOI活動頂尖隊伍,,要將臺中的街道化為大型舞台,帶給觀眾最熱情活潑的視覺饗宴。一連四天中秋節連假的特色市集與展演活動

觀光旅遊局表示,「臺中國際踩舞祭」今年首次舉辦,邀請日本安濃津YOSAKOI HAPPY ARCHIVE名古屋ZYOU(笑)北海道KITA SUBARU(北昴)3大知名表演團隊參與演出,並號召臺灣各大舞蹈、表演藝術科系優秀學子與社團共襄盛舉。藉由具有豐富在地文化特色的舞蹈展演,要將臺中街道化為大型舞台,安排舞蹈踩街、舞蹈教學、特色市集、有獎徵答等活動,在中秋連假帶給民眾最熱情的視覺饗宴,勢必精彩可期,不容錯過!

活動日期:105915日至18日,計四日

活動地點:

主舞台活動&創意市集:台中市政府前廣場(台灣大道)
踩街展演:夏綠地公園(市政北五路&市政北三路)&台中國家歌劇院周邊道路

活動介紹:

市府與名古屋真中祭及北海道YOSAKOI索朗節主辦單位取得合作共識,將全力協助臺中市舉辦踩街文化活動,推動踩街表演團隊互訪交流,將踩街文化節提升至臺日國際交流層次,促進臺中觀光旅遊發展。

活動內容:

9/1511:00~18:00】特色市集、表演團體現場舞蹈教學、有獎徵答

9/1614:00~21:00】創意市集、表演團體現場舞蹈教學、有獎徵答

18:00~21:00】前夜祭

9/1714:00~21:00】特色市集

15:00~17:00】踩街展演

18:00~21:00】主題晚會、投票抽獎活動

  9/1811:00~16:00】特色市集、表演團體現場舞蹈教學、有獎徵答

 

 

1.【九天民俗技藝團】@台中國際踩舞祭2016.09.16

2.【來自日本★安濃津★】@台中國際踩舞祭2016.09.16

3.【來自日本★北昴★】@台中國際踩舞祭2016.09.16

4.【來自日本★笑(JYO)★】@台中國際踩舞祭2016.09.16

5.【中國文化大學★舞蹈學系★】@台中國際踩舞祭2016.09.16

2016台中國際踩舞祭-Part 2

❶.舞蹈踩街【來自日本★安濃津★】@台中國際踩舞祭2016.09.17

❶❹.舞蹈踩街【來自日本★笑(JYO)★】@台中國際踩舞祭2016.09.17

❻.舞蹈踩街【來自日本★北昴★】@台中國際踩舞祭2016.09.17

相關連結:〈ソーラン節〉(北海道渡島半島宮城県民謡)

 

〈ソーラン節〉北海道渡島半島宮城県民謡高橋掬太郎作詞、山口俊郎編曲,1956年發行。

報導:〈ソーラン日文:ソーランぶし日本北海道素蘭祭(節),就是當地所稱的打漁節。因打漁的日文發音為「So-u-Ran,是北海道沿海漁民捕魚時,眾人協力將漁網拉上岸時會喊出的口號,發音近似臺語的「素蘭」,所以臺灣翻成素蘭祭,是日本北海道札幌的重要節慶,每年找來世界各國知名舞蹈團體前來表演,吸引大批觀光人潮。

這一首歌,最初出現於《太鼓の達人 ドキッ!新曲だらけの春祭り》登場的童謠。它是以前日本北海道渡島半島的同名祭典歌謠曲或工作歌,當地漁民春天捕捉鰊魚(日文的鰊是鯡魚,跟臺灣捕到的鯖魚有點像)時哼唱的漁歌鰊魚業者的漁工們在船上將鯡魚拉上船所唱的歌相傳北海道小樽西面的余市町這首歌曲的發源地。這日本人工作時的口號,如同中國的一二…三一樣,現今引申為一種有節奏的傳統舞蹈早在明治時代,〈ソーラン節〉就常被捕魚者當成「捕魚歌」(船こぎ音頭帶頭領唱者)。每段歌曲以「ヤーレンソーラン」開頭,「ハードッコイショドッコイショ」結尾,大正年間(1920年代),已風行全日本正因為這首歌曲被當成捕魚歌的關係,日本知名演歌藝人小林旭還將其改編成「小林旭的素蘭節」,並且是1960年時代劇〈ソーラン渡り鳥/大草原の渡り鳥的主題曲。ソーラン渡り鳥(ソーランわたりどり)松井由利夫作詞、袴田宗孝作曲,日本雙胞胎姊妹二重唱歌手こまどり姉妹(こまどりしまい)創唱,1961年發行。為語歌曲詹雅雯〈素蘭媽媽〉及黃秋田〈流浪的三姊妹〉之原曲。

北海道的傳統捕魚歌曲〈ソーラン節〉(sooranbusi

每年的春天繁殖季,北海道日本海側沿岸會有大量魚(鯡魚)巡遊至此處產卵,因而成為了北海道漁民捕獲魚的重要季節。〈ソーラン節〉被認為源起於漁民在捕魚時所吟唱的〈鰊場作業唄〉的其中一段。〈鰊場作業唄〉以各種喊聲來達到群體行動動作的一致,漁民們一面吆喝著「ソーラン、ソーラン」一面將海中漁網內的魚撈起。這個喊聲被直接音譯成為出嫁少女的名字,讓人忍不住會心一笑

YOSAKOI素蘭祭(索朗祭)

這首捕魚歌在今天的北海道,除了是一首傳統民謠之外,更是一個重要祭典的名字。冬日雪國札幌染上一抹新綠的六月時分,以札幌最熱鬧的道路、大通公園為中心,YOSAKOI素蘭祭將在市內各地舉辦。

說,1991年,有位北海道的學生在高知縣慶典,看到許多與自己同齡的年輕人,跳著節拍活躍,生龍活虎的舞蹈,深受感動。他回到自己北海道的家鄉後,便開始聚集了100 個人籌劃另類的祭典街舞,沒想到這種反傳統的街舞竟大受歡迎,1992 年第一次舉行的街舞大賽只有 10 隊,約1000 人參加。到了 2003年札幌的YOSAKOI街舞已經增加到330隊,共約44000人參加,去參觀湊熱閙的遊客也逹兩百多萬人,急速成長擴大,盛況不下於巴西里約的嘉年華會。除了札幌以外日本從北到南全國各地也都有自己的舞群每年全國各地不同時間都會有許多街舞大賽。上週池袋舉行的大賽各機關學校團體外縣代表共有三十幾隊參加前頭由一輛電子花車載著打大鼓的鼓手"DJ"領隊舞群跟著在街上手舞足蹈。每隊都有不同的服裝和不同特色的舞蹈很精彩。隨著北海道民謠ソーラン節的旋律穿著色彩繽紛的舞衣 大隊的舞群把馬路當為舞台熱情地舞著。這個舞蹈是反映北海道漁民生活狀況的一種舞從開始的動作到結束都是漁民們捕魚時的縮影。這個舞蹈需要十足的力度下盤要穩低。總之很難做!

源自高知縣的夜來祭(よさこい祭り),將夜來祭的必備樂器「鳴子」(日本傳統樂器,前後搖動會發出木板拍擊的清脆聲響)與北海道當地民謠「素蘭節」兩相結合,便於1992年催生出YOSAKOI素蘭祭。只要是日本人,相信對這兩者都毫不陌生。身穿繽紛服裝、手持鳴子的舞者們,紛紛隨著素蘭節的悠揚旋律之下婆娑起舞。除了在舞蹈中融入「鳴子」與「素蘭節」兩大元素之外,YOSAKOI素蘭祭可說是毫無任何限制。市民們不分男女老少,每支隊伍都自創別出心裁的舞步、音樂、服裝與表演,著實讓人百看不膩。北海道內自然不在話下,甚至是日本全國、乃至於海外各地都不禁為之風靡,每年都吸引了約兩百七十組隊伍、兩萬七千名參加者與約兩百萬觀眾一同共襄盛舉。跨越了地域與世代的框架,本祭典的魅力至今仍持續向外推廣。表演分為舞台與街頭遊行等種類,最終會審查評選出獲獎隊伍。由於〈YOSAKOIソーラン祭り〉的舉辦時間在6月上旬、是北海道沒有特殊節日的期間。到北海道避暑的遊客漸漸加入祭典、參賽隊伍與舉辦會場越來越多,參加人數甚至一度多達四萬多人,演變成為北海道夏季的重要祭典之一札幌市道路本身變成一個巨大的藝術展演舞台。隊伍上限為150人,眾人一同吶喊舞蹈的姿態震撼人心,是相當值得一訪的熱鬧祭典。從2003年開始,臺灣也固定有隊伍參加祭典。將〈ソーラン節〉的獨特喊聲和集體舞蹈特色加入臺灣獨有的文化與服裝,創造出獨樹一格、令人激賞的表演。〈ソーラン節〉的舞蹈漸漸出現一個固定的模式,一度風行全日本,成為學生舞台表演的常見選擇。而1999年播送的青春校園劇〈3B組金八先生〉第五季裡也出現了學生們在文化祭上表演〈南中ソーラン〉,更進一步提高了這個表演的知名度。

翻唱樂曲〈素蘭小姐要出嫁〉與廟會裡的「素蘭陣」

〈素蘭小姐要出嫁〉在民國五十年甫推出便迅速爆紅,連帶捧紅了一代歌王黃三元。即將出嫁的美人兒素蘭坐在轎子裡喜上眉梢,而一旁的歌唱者殷殷切切呼喊著,一面安慰自己還有其他美麗女孩兒、一面還是不捨得放下苦戀已久的素蘭。這首〈素蘭小姐要出嫁〉一唱就是五十幾年。至今在阿公的收音機裡還是偶爾能夠聽見誰在那頭反覆著素蘭素蘭,再予我叫一句素蘭喲。這首曲子跟當年許多語歌曲一樣,是將日本歌謠重新填詞而生的。包括〈內山姑娘〉、〈山頂的黑狗兄〉等等,1950年代為了降低製作成本,有許多語唱片公司開始採用這種「混血歌曲」的策略。

1960年代臺灣處戒嚴時期,由於國民政府正強力推行國語,政策上不限制方言的使用語(南語)歌曲的公開播放演唱也受到嚴格限制,語歌曲唱片的發行市場很小,消費人口有限,唱片公司為了降低製作成本,紛紛以填上語歌詞的方式翻唱日本歌(研究臺灣流行音樂的莊永明稱之為「半價歌曲」),包括後來成為黨外反對運動時期「聖歌」的〈黃昏的故鄉〉,也是混血的半價歌曲。因此南語的半價歌曲被地下化,引起了另一波別於政治的黨外運動。1962年,電影〈梁山伯祝英台〉帶動黃梅調與「歌唱片」電影的風潮,「語流行歌曲」與「語電影」密切結合的現象也跟著出現。

臺灣音樂家莊啟勝,則將「ソーラン」的音代以閩南語「素蘭」,寫成「素蘭小姐要出嫁」,表露出女方出嫁雖悲傷,但仍給予祝福的心情。1963年,金玫黃三元主演的語電影「素蘭小姐要出嫁」上映,主題曲「素蘭小姐要出嫁」也是一首半價歌曲(莊啟勝作詞),被寶島歌王黃三元已故,彰化埔心人)唱,一時十分流行。莊啟勝將「ソーラン」的音代以南語「素蘭」,「ハードッコイショ」音譯為「嘿咻嘿咻落蓋咻」,填詞成流行歌「素蘭小姐要出嫁」,歌詞表達的是「愛人結婚了,新郎不是我」,雖然悲傷,但仍給予祝福的心情這首臺語歌的歌詞跟原曲的捕魚歌毫無關連,大概也很少人知道日本原曲的意含。大約在同時期,另一位知名的語歌謠創作者郭大誠作了「內山姑娘要出嫁」,其中也用了「嘿咻嘿咻落蓋咻」的音。1966台南市灣裡一位名叫「國仔」(真實姓名待考)的人將「素蘭小姐要出嫁」整曲,與〈內山姑娘要出嫁〉的第一段歌曲合編為背景音樂,配上傳統日本服裝與舞步,編組成臺灣第一個「素蘭出嫁陣」,參加灣裡萬年殿的廟會此陣頭就是以此翻唱曲作為主題歌,其後風行於臺灣南部地區的二層行溪(二仁溪)流域與台南灣裡地區。早期〈素蘭陣〉包括一位媒婆、一位新娘(皆服盛裝),兩位舉頭燈少女,14位手執竹板配合音樂打節拍的伴娘,另有兩人扛花轎,12人扛嫁妝(6擔),一位挑尿桶(一對,以紅布包裹,尿桶是臺灣傳統婚俗中必有的陪嫁品),兩位持武士刀護衛隊伍的保鏢,均著日本式服裝(成員基本上為1215歲左右的青少年男女,以上35,還不包括隨陣放音樂、執陣頭小旗、沿途照護的工作人員)。表演以隊伍邊走邊舞的方式進行(配合遊行繞境的需要),到了比較重要的廟埕與據點(如主會首家的彩棚)時,會作完整的表演,如果是比較小的廟,就只表演〈內山姑娘要出嫁〉為配樂的一小段舞蹈,因為這一小段配樂節奏快,表演時間較短,方便繼續趕路繞境。素蘭陣是廟會陣頭的創新發明,屬於娛神娛人的〈熱鬧陣〉,在廟會中頗受歡迎。二層行溪口南岸茄萣鄉白沙崙灣裡是關係深厚的「交陪境」,這組以日本歌舞表現臺灣民間婚俗文化的庄頭陣,很快就傳到白沙崙,並傳衍保存下來。不知道從哪一年開始,臺灣南部開始出現以六到八人組成的女性職業〈素蘭陣〉,專供各地廟會活動雇請,基本成員是媒婆一人(丑角,常由男生反串),新娘一人(著西式洋裝禮服),另有六人著花俏服裝,跳各種西式現代舞步(或山地舞),配樂則幾乎全是節奏較輕快的〈內山姑娘要出嫁〉。最近幾年南部廟會常可見到素蘭陣,清一色是職業陣,一直到今年一月,白沙1966灣裡素蘭陣2006香港刈香職業素蘭陣2007茄萣白沙崙素蘭陣中央研究院週報第1114期崙萬福宮的香科廟會中才又出現由當地居民自組的素蘭陣,組陣的是一位賣檳榔的陳春生老先生,四十年前在「國仔」教導下開始組陣,這一次因人員召集不易,已減為24人陣(其中大約十位是先生的內外孫子、孫女),帶隊指導的是他的兩位女兒,嫁妝六擔減剩兩擔,但基本表演形式仍保存,黃三元的歌依舊(現在市場流行的是伍佰重新翻唱的搖滾風格「素蘭小姐要出嫁」)、日本服裝、日本傳統舞步未變。不過他們從來不知道,「素蘭小姐要出嫁」原來是一首日本曲子,更不知道那是一首跟捕魚有關的民謠,雖然白沙崙本身就是靠海的漁港。而且,他們也對1950年代以後三十多年政府長期限制廣播、電視播放語歌曲,以及一度幾乎完全禁止日本歌曲,沒有太多感覺,在某個範圍內,他們一直過自己要過的日子

從青春熱血汗與淚的〈ソーラン節〉回到臺灣的素蘭姑娘。如果去不了北海道,其實臺灣也可以見到與這首歌曲相關的表演。臺灣的廟會祭祀中常常會請來陣頭演出,一則娛神表示敬意、一則娛人炒熱氣氛。除了常見的宋江陣八家將、南管北管之外,在南部廟會活動中也偶爾可以見到原創於臺灣的「素蘭陣」。素蘭陣混合〈素蘭小姐要出嫁〉與〈內山姑娘〉兩曲,融入日本舞步與臺灣傳統嫁娶文化。陣頭中包含了動作誇張的媒婆、美麗的新娘以及扛著嫁妝的送嫁隊伍,形成獨特熱鬧有趣的小表演。隨著時代演變,素蘭陣不再侷限於和服或傳統服飾。一曲捕魚歌由北海道發源,而後引進臺灣脫胎換骨成為了悲情的失戀故事。背後除了在地特色之外,也反映出當時的時空背景之下,政府壓抑本土語言推行國語對語歌壇造成的產業衝擊與轉變。下一次聽到悠長殷切的「素蘭、素蘭」,是不是會又多出一分感觸呢?

版本1(ハイハイ・チョイは手拍子)

()ヤーレンソーランソーラン ヤレン ソーランソーラン ハイハイ

男度胸は五尺のからだぁドンと乗り出せぇ波の上チョイ

ヤサエンエンヤーーーァサーァのドッコイショ

ハードッコイショドッコイショ

()ヤーレンソーランソーラン ヤレン ソーランソーラン ハイハイ

舟も新らし乗り手も若い 一丈五尺のろもしなるチョイ

ヤサエンエンヤーーーァサーァのドッコイショ

ハードッコイショドッコイショ

()ヤーレンソーランソーラン ヤレン ソーランソーラン ハイハイ

沖の暗いのは北海あらし おやじ帆を曲げぇかじをとれチョイ

ヤサエンエンヤーーーァサーァのドッコイショ

ハードッコイショドッコイショ

()ヤーレンソーランソーラン ヤレン ソーランソーラン ハイハイ

おやじ大漁だ昔と違う 獲れた魚はおらがものチョイ

ヤサエンエンヤーーーァサーァのドッコイショ

ハードッコイショドッコイショ

 

歌詞版本2阿清漁夫小調

()aren soran soran soran(擬聲詞音譯)solan solan  hai hai(好!好!)

沐浴著天空的藍,消失不見心中的疙瘩;因雨的泥濘,沒路的道路也一定會有路的

如果放晴的話 太陽公公也會露臉;變陰也會三日,月也會藏起笑臉。

ya sa een ya sa no do koi syo a  do koi syo do koi syo

       ()yaren soran soran soran(擬聲詞音譯)solan solan  hai hai(好!好!)

不管是雪還是流水,春天到了就融化;夜晚過去白天就來臨,如果挺胸就可看到遠方

看一看人生就會變得廣闊,一滴眼淚是男人的命;與其輸掉哭泣,不如贏了再哭。

ya sa een ya sa no do koi syo a  do koi syo do koi syo

 

華語相通歌曲張露打魚忙

雨季裡打魚忙,魚兒游在水中央,魚網張一張,不怕魚兒躲着不入網。

雨季裡打魚忙,網兒一張起風浪,只怕魚兒慌,網得魚兒還是要漏網。

臺語相通歌曲莊啟勝作詞、黃三元主唱〈素蘭小姐要出嫁〉:

(註:嘿咻」擬聲詞,是扛轎者使力之聲;「素蘭solan河洛語「心愛的人」之諧音

()口白:喂!扛轎的喔,請等ㄌㄝ ㄡ,(嘿咻嘿咻嘿咻嘿咻,落蓋咻,落蓋咻)

*一咧(彼個)素蘭…素蘭…要出嫁啦,要出嫁啦…素蘭,

看到伊坐在轎內滿面春風,笑咪咪(嘿咻嘿咻嘿咻嘿咻,落蓋咻,落蓋咻)

雖然我是已經未凍為伊擱再來擱想,為怎樣乎我一時會擱來暗思戀喲!

嘿咻…嘿咻…素蘭…素蘭…)

()口白:喂!扛轎的喔,請等ㄌㄝ ㄡ,(嘿咻嘿咻嘿咻嘿咻,落蓋咻,落蓋咻)

*一咧(彼個)素蘭素蘭──心愛的人,心愛的蘭,

不通來為伊流落悲傷珠淚,才應該(嘿咻嘿咻嘿咻嘿咻,落蓋咻,落蓋咻)

為了伊的幸福將來甘願自己來犧牲,希望伊嫁去了後會快樂過日子喲!

嘿咻…嘿咻…素蘭…素蘭…)

()口白:喂!扛轎的喔,請等ㄌㄝ ㄡ,(嘿咻嘿咻嘿咻嘿咻,落蓋咻,落蓋咻)

*一咧(彼個)素蘭…素蘭…擱再予我,叫一句…素蘭,

世間的美麗姑娘不是只有,伊一咧,(嘿咻嘿咻嘿咻嘿咻,落蓋咻,落蓋咻)

不通擱再為著素蘭每日悲傷過日子,有一日我會擱來會擱來娶別人喲!

嘿咻…嘿咻…素蘭…素蘭…)

相關歌曲:時代劇〈ソーラン渡り鳥/大草原の渡り鳥 主題曲

松井由利夫作詞、袴田宗孝作曲,日本雙胞胎姊妹二重唱歌手こまどり姉妹(こまどりしまい)創唱,1961年發行。

(一)津軽の海を 越えて来た(越過了津輕海峽而來,)

ねぐら持たない みなしごつばめ(我們是沒有窠巢的孤燕,)

江差恋しや 鰊場恋し(令人懷念的江差啊,好想念鰊魚的作業場。)

三味を弾く手に 想いをこめて(就把這思念放入於彈撥三絃琴的手上)

ヤーレン ソーラン   ソーラン ソーラン(呀~連,唆~蘭;呀~連,唆~蘭,)

唄うソーラン ああ 渡り鳥(唱著唆蘭曲調,啊~我們是候鳥。)

()故郷の港 偲んでも(即使思念著故鄉的港口,)

夢もとどかぬ 北国の空(做夢也無法到達的北方故鄉,)

愛嬌えくぼに 苦労を隠し(迷人的酒窩隱藏著勞苦,)

越えたこの世の 山川いくつ(跨越過這人世間的多少山河,)

ヤーレン ソーラン   ソーラン ソーラン(呀~連,唆~蘭;呀~連,唆~蘭,)

旅のソーラン ああ 渡り鳥(旅行者的唆蘭曲調,啊~我們是候鳥。)

()瞼の裏に 咲いている(在眼瞼裡盛開)

幼馴染みの はまなすの花(小時候就熟悉的濱江花,)

辛いことには 泣かないけれど(面對痛苦之事雖不會哭泣,)

人の情が 欲しくて泣ける(但想要人們的溫情而落淚,)

ヤーレン ソーラン   ソーラン ソーラン(呀~連,唆~蘭;呀~連,唆~蘭,)

娘ソーラン ああ 渡り鳥(女孩們的唆蘭曲調,啊~我們是候鳥。)

 

詹雅雯〈素蘭媽媽〉及黃秋田〈流浪的三姊妹〉,源自日本1960年時代劇〈ソーラン渡り鳥/大草原の渡り鳥 主題曲

〈素蘭媽媽〉

詞:

()流浪他鄉的生活  無依又無靠,找遍丟大街小巷 欲找媽媽的形影;

請借問這位阿伯:汝甘聽過這個名,伊就是我們姊妹每日欲找的媽媽,

伊叫素蘭 素蘭 蘭。哪是汝無知影,啊阿啊……阮也哭出聲。

()流浪那走哪唸歌,不敢怨嘆命找遍丟大街小巷,唱出思念的情歌;

請借問這位小姐汝甘聽過這個名,伊就是我們姊妹,每日思念的媽媽

伊叫素蘭 素蘭 蘭。哪是汝無知影,啊阿啊 阮也哭出聲。

〈內山姑娘要出嫁〉:葉啟田歌,謝麗燕作詞

詞:

嘿休嘿休嘿休嘿深山內迎花轎,鼓吹八音玲瓏叫,內山的姑娘呀,坐轎欲出嫁唷!

()口白:唷~扛轎的啊,少等咧唷!(嘿休嘿休嘿休嘿休 爐卡爐卡休)。

彼個內山小姑娘,無情做伊上花轎,頭殼黎黎一直去,無聽後面我塊叫。

(嘿休嘿休嘿休嘿休)不知欲嫁去叨位,並無來對我講出,到底什原因;

嘿休嘿休嘿休嘿休放捨我~啊嫁別人!

嘿休嘿休嘿休嘿休搬山過嶺無休睏,一莊過了又一莊。

()口白:唷~扛轎的啊,少等咧唷!(嘿休嘿休嘿休嘿休 爐卡爐卡休)

希望最後見一面,拼甲大氣喘未停;那知曾差半分鐘,新娘已經上轎頂。

(嘿休嘿休嘿休嘿休)不知不覺跟你去,無疑你並無越頭,予人想未到,

嘿休嘿休嘿休嘿休出內山~啊嫁別人。

()口白:唷~扛轎的啊,少等咧唷!(嘿休嘿休嘿休嘿休 爐卡爐卡休)。

愛你熱情像火鼎,無時無陣皮博滾,今日害我來失戀,可比有身無靈魂。

嘿休嘿休嘿休嘿休金金來送你離開,連一句都無安慰,害我病相思。

嘿休嘿休嘿休嘿休心愛的~啊嫁別人!

嘿休嘿休嘿休嘿休深山內迎花轎,鼓吹八音玲瓏叫,內山的兄哥呀,追甲汗那流啊!

 

 三橋美智也 ソーラン節

 

 ジャンスカ節 北島三郎 台語歌名:內山姑娘要出嫁(唄) 卡拉OK カラオケ

そーらんぶし

日本中学的集体舞蹈

湘南工科大学付属高校 ダンス部 「南中ソーラン」

 

 長崎大学突風さん 2014・新歓祭 「ソーラン節」

 南中ソーラン節

张露 打鱼忙(+歌词)

原唱張露之【打魚忙】台版【素蘭小姐要出嫁】快樂與哀愁之區分

 

( 古早味的台灣歌 ) 素蘭小姐要出嫁 // 黃三元 唱

 

劉福助+素蘭小姐要出嫁+南都之夜+蔡幸娟+台灣的歌

葉啟田 素蘭小姐要出嫁

蔡幸娟+俞隆華+鄭進一_素蘭小姐要出嫁_待嫁女兒心_內山姑娘要出嫁(200512)

沈文程 /素蘭小姐要出嫁

 

伍佰 Wu Bai&China Blue【素蘭小姐要出嫁】Official Music Video

 

林邊素蘭小姐要出嫁──素蘭陣

素蘭陣  魚夫

昭和三十五年公開 日活映画『大草原の渡り鳥』主題歌 アキラのソーラン節/小林

ソーラン渡り鳥/こまどり姉妹

田川寿美 林あさ美 伍代夏子 島津悦子 ソーラン渡り鳥

森山愛子 ソーラン渡り鳥 (地震速報無し)

素蘭叨位去 --- 陳木【日曲 : ソーラン渡り鳥】(台灣拉吉歐.飛虎:製播)

【美夢成真】阿真- 素蘭媽媽

ソーラン渡鳥 by 詹雅雯 Ya Wen

 從江戶時代起,在北海道日本海沿岸,在春季產卵鯡魚,把海水染成白色

 北海道漁民漁工,春天捕捉鰊魚(日文的鰊是鯡魚)時的情形

ソーラン節発祥之地碑

よさこい札幌街舞, 素蘭小姐要出嫁

 YOSAKOI ソーラン節 素蘭祭集體舞蹈表演,反映北海道漁民生活狀況,穿著色彩繽紛舞衣,把馬路當為舞台,需要十足熱情力度,下盤要穩要低

 拉麵、蒙古烤肉、鮭魚卵蓋飯到毛蟹湯等日本全國的各式攤販和美食佳餚全都聚集於祭典主會場附近的「北之美食公園」

台灣早期約1960~1970年代的素蘭陣老照片

葉啟田 內山姑娘要出嫁

內山姑娘要出嫁 葉啟田【附加歌詞 1080P 

盧廣仲-內山姑娘要出嫁 演唱會現場畫面

0378 內山姑娘嫁了後 0937038818 華鏘

葉啟田 內山姑娘嫁了後 金將 DVD 無主弦

 

20th YOSAKOIソーラン祭り素蘭之夜- 台灣代表隊 The Heart of

 

Asia17回ヨサコイソーランパレード 台湾尚青

Taiwan,The Heart of Asia YOSAKOIソーラン2011 06/12 大通り北パレード

Time for Taiwan (台湾チーム) YOSAKOIソーラン祭り2015年 第24回 6月11日(よさこい)

Time for Taiwan  YOSAKOIソーラン祭り

20162016YOSAKOIソーラン Time for Taiwan 台湾チー

【Time for Taiwan】サタデーナイトパレード(大通西5丁目南) 2016.6.11 YOSAKOIソーラン祭り

( 在地生活中彰投 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=qisheng2015a&aid=74595551