字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2009/06/24 02:40:38瀏覽2919|回應2|推薦38 | |
普羅旺斯的海和家園 (Di Provenza il mar, il suol) 「普羅旺斯的海和家園 是誰把它們從你的心中消除? 故鄉美艷的陽光 何種的命運奪去了你? 噢,在你的悲傷中記得 歡樂在內心的光茫 只有在那裡,平安 能向你照耀 神引導我 你那年老的父親 你不知道他如何遭受 因你遠行造成的悲痛 充滿他的家 終於我再次找到你 如信心沒有誏我落空 如誠譽的聲浪 沒有在你裡頭寂靜 神都已聽到! 」 這首詠嘆調是歌劇「茶花女」第二幕裡最感人的歌曲。一位年邁的父親在勸說他的兒子放下他不認同的感情和他一起回「普羅旺斯」老家。同是當父親的阿慶深深的為它感動,尤其是那晚在矽谷「聖荷西歌劇院」看完「茶花女」開車返舊金山的途中。一路上在腦中迥旋的只是這「普羅旺斯的海和家園」,還有那苦心的父親,為了家庭的名聲,以及誏女兒能順利嫁到貴族家庭,所作出的痛苦呼喚。 「茶花女」(La traviata) 是由朱塞佩,威爾第 (Guseppe Verdi) 作曲的一個三幕歌劇。義大利文的劇本是由皮亞威 (Francesco Maria Piave) 改編小仲馬在 1848年出版的「茶花女」(La dame aux Camellias) 。 小仲馬是十九世紀法國箸名的小說家,他箸重在現實中取材,婦女和婚姻是他愛好的題才。他和他父親大仲馬一樣,在文壇上享有盛名。有文獻指出,「茶花女」是小仲馬親身經歷的故事,它曾被翻譯成包括中文在內的多國文字。以它為劇本的「茶花女」歌劇,於1853年三月,在義大利威尼斯的歌劇院首演。 1936年和1995年它又被拍成了電影,進一步的肯定了小仲馬的文筆天份。 「茶花女」描述一位巴黎的名妓 Violetta Valery 為年輕人Alfredo Germont 的真誠愛情所感動,離開巴黍黎和 Germont 隱居鄉間,由於沒有了收入,慢慢淪落到靠變賣首飾維生。 Alfredo Germont 發現之後去巴黎籌款,此時Alfredo 的父親 Giorgio 來見 Violetta,認為她毀了兒子的前程,同時影響到他女兒的婚姻。雖然極不願意,Violetta 為了 Giorgio 的苦心,決定離開 Alfredo,回巴黎重操舊業。當 Alfredo回到鄉間,發現 Violetta 巳離他而去,傷心欲絕,正巧 Giorgio回到屋裡,感性地唱出這詠歎曲,勸告兒子放下這段感情和他回普羅旺斯老家。可惜 Alfredo 沒有理會老父的呼喚,而且日後在盛怒下羞辱了 Violetta使帶病的她含怨而終。當Alfrado 在 Violetta 的遺書中知道事情真相後,巳後悔莫及。 包含了真情,愛情,友情,痴情,親情,私情,怨情,絕情,悔情….的「茶花女」歌劇,電影或小說是值得一看再看的,您既然巳看到這裡,不妨進入下列綱站:
http://www.youtube.com/watch?v=Ud63UyeNT54&feature=related, http://www.youtube.com/watch?v=Q9mYZXM8FvA&NR=1, http://www.youtube.com/watch?v=4uCMthTErbw&NR=1 欣賞幾分鍾「普羅旺斯的海和家園」的演唱吧,您不會後悔的!
|
|
| ( 心情隨筆|其他 ) |











