網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
“反送中”和"一國兩制"何干?
2019/06/14 17:32:55瀏覽117|回應0|推薦0
廣東人是很有意思的,通常講話喜歡用“通俗易懂”又帶點誇大的詞彙,例如明明是詛咒一個人,卻非得全家一起”咸家鏟“(香港人較常寫成“冚家剷 ”),又例如美國的“陣亡將士紀念日”到了廣東人手裡就翻成“亡兵日”、罵人不中用乾脆就指你是“廢柴”。

於是一個好好的“逃犯及刑事事宜相互法律協助條例 ”修法,簡化成“送中條例”(其實還蠻傳神的);於是台灣人跟著起哄衍生成“送中條例”等於“一國兩制”。

香港人憂慮的是一旦修法通過,可能會破壞香港一國兩制與司法獨立,他們要的是一國兩制,和台灣正好相反。人家是怕失去一國兩制,我們是反對一國兩制,根本“道不同”,硬把“送中條例”等同“一國兩制” ,不是自我矮化成地方政府了嗎?
何況香港之所以會修法還源於發生在台灣的“潘曉穎命案”, 主嫌陳同佳殘忍殺害其女友後棄屍逃回香港,港府因台港之間並沒有司法合作協議,因此不但無法以殺人罪審判陳男,也無法源依據能回應台灣當局的引渡要求,結果香港法院僅能以「洗黑錢罪」判處陳男入獄29個月。只不過新法可引渡的國家地區加了“中國”令港人憂慮而已,但他們的憂慮我們可以理解,卻不是我們的憂慮,因為並不因有無此新法就影響中台間2009年所簽訂的“海峽兩岸共同打擊犯罪及司法互助協議“,有種的“菜”政府為何不乾脆廢掉協議?

這兩天台灣綠營又像”撿到槍“紛紛借題發揮,誤導台灣人民”選邊站“,這個”邊“不是贊不贊成一國兩制,而是”反送中“和”反反送中“,這種惡劣的操作是綠營一貫的伎倆,卻又一直有效。令人遺憾的是許多藍營人士為避免被誤解,也跟著喊”反送中“ ,似乎”反送中“就是”反一國兩制“?

要知道:中華民國還沒光復大陸、中華人民共和國也沒有“統一”台灣,哪來的”一國“?何談”兩制“?那些學生們就更不必說了,”熱血”不用在“保台、強台”,只要夠辣,“話送"(台語)免錢又可不上課多好!真真是台灣的悲哀!
( 時事評論政治 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=pier4all&aid=127469792