網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
我喜歡說英文
2018/03/30 12:39:58瀏覽2968|回應20|推薦114

我從上初中課程表有英文課的開始,就愛上「英文課」,愛說「英文」,愛寫「英文」,甚至被導師貼上「英文天才」的標籤。標籤只是標籤,未必是真,但是英文課總是名列前茅是事實。

學生時代,「英文」只是「愛好」。上班之後,「英文」是「技能」之一。在工作上的應用與磨練,我使用英文,寫多於說,屬於「商用英文」的範疇。

在國外生活成家之後,我們家的親子對話用的是英文。孩子不叫我們「爸爸」或「媽媽」,而是 「Dad」and 「Mum」,這是她的母語。我單身日子太久,很久沒有接觸幼兒,還真不懂得如何說國語版的娃娃語言。

有不熟悉的華人聽到我跟孩子說英文很不以為然,會多管閒事的責備我,說「二十一世紀是中國人的世紀,不教孩子說國語是錯誤的。」被人責備,而且是不熟悉的人,當然心裏委屈,但是人家說的也有理。連孩子長大到大陸上中文學校,老師都很驚訝的對她說,「你們在家怎麼不說普通話?」(我猜這讓女兒可能感到受傷吧?)

我跟女兒解釋,我的國語不標準,我不希望她學到我的不標準發音的國語。她爸爸的普通話發音肯定比我好,所以我在大陸時也責備他不跟孩子說中文。

去了大陸之後,女兒不愛我們跟她說英文,應該說是指我才對。我不知道是因為被人家說的關係,還是因為我住在大陸,英文退步了的關係。

自從我預備定居,花比較多時間留在澳洲後,我的英文能力自然而然的恢復了水準,甚至比以前更有進步。

生為華人,又算是中年移民,還是不習慣與西方人深交。但是我喜歡跟西方人打交道,喜歡用英文跟人家打交道。說英文,也許人家聽得出我的中國腔,如果用寫的,那就難分彼此了。

不管是海內外,人與人交往就是需要溝通交流。溝通需要共同的語言,台灣人在大陸的好處就是溝通無礙,台灣腔甚至還頗受歡迎。在澳洲很多時候,用中文也通,但是在海外,中文與英文相比就難免遜色。為什麼?

華人一說中文,就讓人聽出出身的文化色彩。說中文就像在家跟家人說話,缺乏國際禮儀。當然華人說英文,說得很粗糙的不乏其人。遇到這種說粗糙英文的華人,最好改口跟他說中文,效果絕對不一樣。

將心比心,我想西方人對說粗糙英文的華人一定會有距離。能夠說一口好英文,跟在地人溝通當然是比較能夠融入。能夠寫好英文,別說沒機會寫,現在寫英文的機會到處都是,因為留短信是很平常的事。

我回來之後,生活所需的交易非常廣泛,需要常常與人打交道談事情。現代人都很忙,用短信是必須的。短信一來一往,我曾經遇到來往短信一天內幾十個的。不管是單純的詢問,還是複雜的糾紛,憑著短信的英文,我十個有九個可以擺平,獲得圓滿的結果。

英文說得好,與人交流,可以感覺被尊重。

從前電子科技不發達時,我不懂得使用漢語拼音時,我跟台灣朋友,或大陸的人用 msn 或 skype 做文字交談時,我只好寫英文。華人都喜歡我用英文跟他們做文字交流,結果我發現,他們常常看不懂文字真正的意思而誤解。

在網上我看到很多中文的政治評論文章,說真的,我自己的文筆是沒有資格說別人文筆不好的。但是很少政治評論文章是我能接受的,不只是觀點有異,表達也是有待商榷。在 udn 有幾個熱忱的大陸網友在政論文章做的不同觀點回應非常認真,文筆好,有宏觀,不能不讓人刮目相看。

綜觀各種政論文章,獨派文章沒有一篇是有水準的。(呵呵,也許有人會認為我偏頗,但是真的是客觀的觀點。)統派文章也很少人寫得好,難怪統派很難說服人。

在澳洲,我喜歡讀好的英文社論,好的社論專欄,邏輯性很強。可惜我的英翻中能力不佳,讓我一字一句翻譯中文會很吃力,但是他們的精髓我都吸收了。

在台灣看政論節目,我現在瞭解為什麼陳文茜的節目很有好評,因為她的說話用字還是難得比較文明的。關於政治質詢,好像只有高金素梅最有水準。

在大陸,好的電視節目太多了,我一下子無法列舉,但是用春晚當例子。春晚的主持人,看看他們說話婉轉有力,不只是字正腔圓,遣詞用句都是上乘。即使不看表演節目,只看主持人的主持銜接,都會感受到中文的美好。

身為台灣人,我能解讀台獨執政不引進大陸的電視節目的原因。大概是自卑吧?台灣人的說話,因為強調台灣國語,甚至是臺語,節目的表現跟大陸的節目就完全不是同一個檔次。難道是語言發音的問題?也不見得,我想是台灣去中國化,中華文化水準的下沉才是真正的原因吧?

所以我還是喜歡說英文,西方人用英文罵人也會罵得有水準。唔,我的意思當然不是 F~word,那種罵人的話是不可能被當作文字發表的。

( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇


 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

寧靜姐
等級:8
留言加入好友
2018/03/31 15:50

我的某些好友,師大英語系畢業,當了一輩子英文老師,可是到國外旅遊,一句英文都不敢講。

台灣的英文教育不行,和校內英文老師有關,所以大多數學生都有參加校外的英語補習班。

我也有學生習慣說寫英文,不擅長中文,高中就到外國唸書了!

pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )(pearlz01) 於 2018-04-01 19:08 回覆:

謝謝寧靜姐的回應。

在自己的國家擅英文說寫,卻不擅長中文,真是不可思議。難道是 ABC 國外出生的孩子不成。

任何學科只靠學校學習就可以在實務上直接應用的,似乎不多。也許要確實舉例比較能夠討論。

我喜歡自誇初中時英文就好,那種好是不夠的。在校學習好,可以啟發興趣,畢業後努力精益求精。這是一種過程。


pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )
等級:8
留言加入好友
今天清晨
2018/03/31 02:37

必須出門,不能遲到。本來以為回覆一下沒幾分鐘,沒想到,一下子過了半個鐘頭。不能耽擱了。可能要明天才能回覆。

今天去兩個多鐘頭車程外的小鎮參加婚禮。婚禮時間直到晚上,怕開車路不熟,決定在那裡過夜。


pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )(pearlz01) 於 2018-04-01 01:54 回覆:

一早驅車開長途,路上車少,沒有大太陽,開車走高速公路很舒服。

在澳洲不上班後幾乎沒機會穿高跟鞋,今天難得穿高跟鞋。婚禮與婚宴從下午三點半直到晚上九點半,我居然一點都不覺得累。

回到酒店只睡了幾個小時,又是日光節約時間往後調整一個小時。這一夜似乎特別長。大概是沒關燈的關係沒法安睡,我看還是熄燈補一下眠。


幸福☆Anita_暫離,暑假再回來
等級:8
留言加入好友
2018/03/30 22:40

我高中時也是學商用英文,因為沒機會用,現在全都還給老師了!誰理你

說英文,我不行,但我愛聽英文歌,從國二就開始聽英文歌,

甚至會廳比我年紀還老的英文老歌

 

pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )(pearlz01) 於 2018-04-01 19:01 回覆:

謝謝 Anita 的回應。

我自己不是唱歌的料子,印象中會唱歌的人講究發音。國語歌、英文歌,歌詞發音都要正確是基本的要求。現在不知道有變動嗎?

其實,唱歌就是一種國際通行的語言,美麗的歌聲,人人都愛聽。

難怪有句話「說的比唱的好聽」應該是反義語。


Quilter's world
等級:7
留言加入好友
2018/03/30 21:55
話說英文的聽說讀寫能力還真是需要皮厚勇敢一點,我的寫作能力應該無法和妳相比,但是磨了近四十年的英文應付日常溝通大致上是沒什麼問題,這點非常同意妳說的在國外能與人溝通也能多了解他們的文化。
大陸方言多,電視節目卻有很多非常好的具有教育性和娛樂性的節目,中華好詩詞,中華詩詞大會這兩個節目真是太棒了,地理中國,還有經典文物性節目都製作極為用心,如此發展教育文化對所有華人真是福祉啊!
pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )(pearlz01) 於 2018-03-31 02:33 回覆:

謝謝 Quilter 的回應。

別聽我自誇的話不能當真,謙虛的人本事秀出來,常常嚇人一跳。

我每次買菜習慣往中國人集中的那個 shopping centre。那個地方三十年來的變化不可思議,主要就是因為華人集中。人多擁擠,買菜真的覺得不舒服,但是需要的東西集中,價錢也比白人多的區好一點。一般人都不喜歡華人這麼多,很吵。其實任何地方人多當然吵,中國人方言多,走進人群,注意身邊人們的說話,其實聲音都很正常。

你舉的中文節目的確是很棒的節目,事實上好節目真的太多了,不只是幾個而已。


宋子平老師
等級:8
留言加入好友
晚安
2018/03/30 20:00
我是菜英文😄😄😄。
pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )(pearlz01) 於 2018-03-31 02:15 回覆:

謝謝子平老師的回應。

在國外跟當地人說,「對不起,我的英文不好。」

對方通常會說,「我的中文更差。」

在非英語國家居住的老百姓,英文菜很正常。呵呵。中文菜的話,可就不太好了。


pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )
等級:8
留言加入好友
走過大江南北
2018/03/30 19:14

我自認為是走過大江南北的人,幾乎中國大陸各省的人都見過了。

大陸幸虧推行普通話,否則憑著各地說方言,真的溝通難。很有趣的是,方言總覺得刺耳難聽。在大陸,有水準的都會說普通話。



*Susan*
等級:8
留言加入好友
2018/03/30 19:09

我也喜歡唸英文 但不敢說...

如果Pearlz姊在台灣

我就天天去你家 找你說英文 先把臉皮練厚誰理你

pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )(pearlz01) 於 2018-03-30 19:23 回覆:

謝謝 Susan 的回應。

Susan 會唱歌,唱歌的人通常發音好,學語言應該有優勢。

就像中文有方言,英文在各國使用也略有不同 。我的英文是澳洲英文,你能分辨不同國家的英文嗎?英美是很容易分辨的,有一次在大陸看電視影片,覺得劇中人說話像澳洲人,看完電影發現果然是澳洲片,當時就覺得好興奮。


戈 筆 揚
等級:8
留言加入好友
2018/03/30 17:30
真是佩服。可惜不能当面请益。
pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )(pearlz01) 於 2018-03-30 18:28 回覆:

謝謝戈筆揚的回應。

佩服什麼?我的英文?其實我的英文不見得比你好,住在澳洲,我寫的英文自然就是澳洲的 style。你在台灣,你寫的英文難免是台灣的 style 。不是你一個人如此,應該是所有的台灣人都如此。即使蔡英文這樣出國唸書幾年,也不見得能學好英文。

我的英文也不屬於文學水準,但是絕對合乎溝通技巧邏輯的英文,是可以談判的英文。我的女兒是這裡出生的,喜歡寫文學水準的英文,還好她不是學商的。不知道她現在有沒有改進。

我個人的文字溝通以雙贏為原則,絕對奏效。


pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )
等級:8
留言加入好友
補充
2018/03/30 15:45

我女兒 14 歲及 18 歲在大陸待過,總共將近兩年。

14歲在國際學校有普通話的課。

18歲去專門教中文的中文學校。

她的中文發音非常清楚,字正腔圓,非常好聽。



pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )
等級:8
留言加入好友
英文的妙用
2018/03/30 13:52

這兩天澳洲有一個大新聞,板球選手在國際賽企圖作弊。不誠實的違規行為讓澳洲社會震怒。所謂澳洲社會,當然是媒體訪問重要人物的反應,這也是社會教育。讓全國人知道,舞弊欺騙是不能被認可的。有關的選手兩人及隊長都被嚴厲處分,停賽一年。昨天這三個人回來,在記者會上當眾認錯,隊長更是痛哭流涕,頭抬不起來。這樣的認錯非常感人。看到這樣,教練也決定自動辭職。

有媒體漫畫家用了兩句話:

作弊球員說,「Coach I was just trying to take the shine off the ball.」

教練說,「You took the shine off the whole team.」

這就是英文的妙用。


頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁