網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
轉變 蛻變
2013/09/06 17:00:51瀏覽45|回應0|推薦0

                                                     

 
疼痛
               
                                      驟然的莫名   如一把四散的鹽巴
 
                                                紛紛灑在碎裂的傷口
 
                                                      痛的教人流淚
 
                                                    疼的讓人心糾結
 
                                             無言的落寞 無語的惆悵
 
                                                   如夕陽落日近黑暗

 

轉變

                                    沒有喧囂吵雜   依然寂寥的沙灘腳印
 
                                   晴朗天空下 海面波光粼粼 似心湖明亮
 
                                                 輕柔波濤如思不再激盪
 
                                             事已過 境已遷 過往如雲煙

 

                                                            心靜

 
                                                     放下心中的怨懟
 
                                                  身輕如羽 思緒飛揚
 
                                                       亮澄澄的冬陽
 
                                                 引領著心朝前方而去
 
                                                      因為希望在那裡
 
 
                                    Seasons in the sun 陽光季節

Goodbye to you, my trusted friend
再見了,我忠實的朋友
We've known each other since we're nine or ten
咱們從九歲或十歲時就認識了
Together we climbed hills or trees
我們一起爬山,一起爬樹

Learned of love and ABC's
一起學習愛和ABC
Skinned our hearts and skinned our knees
磨練心性也磨破了膝蓋
Goodbye my friend, it's hard to die
再見了,朋友,道別是如此難以啟齒
When all the birds are singing in the sky
當鳥兒在空中歌唱
Now that the spring is in the air
此刻,春天的氣息洋溢
Pretty girls are everywhere
到處都是漂亮的女孩
When you see them I'll be there
當你看見她們,我將隨之出現
We had joy, we had fun
我們曾擁有快樂,擁有歡笑
We had seasons in the sun
我們曾擁有陽光季節
But the hills that we climbed
我們爬過的小山坡
Were just seasons out of time
不曾因時光而變換季節
Goodbye, Papa, please pray for me
再見,老爸,請為我祈禱
I was the black sheep* of the family
我曾是家裡的壞小孩
You tried to teach me right from wrong
你曾試著教我分辨對錯
Too much wine and too much song
太多的美酒與歌
Wonder how I get along
懷疑我是怎麼過日子的
Goodbye, Papa, it's hard to die
再見了,老爸,道別是如此難以啟齒
When all the birds are singing in the sky
當鳥兒在空中歌唱
Now that the spring is in the air
此刻,春天的氣息洋溢
Little children everywhere
孩童們四處奔跑
When you see them I'll be there
當你看見他們,我將隨之出現
We had joy, we had fun
我們曾擁有快樂,擁有歡笑
We had seasons in the sun
我們曾擁有陽光季節
But the wine and the song
但美酒與歌
Like the seasons have all gone
像季節一樣消逝無蹤
Goodbye Michelle, my little one
再見了,蜜雪兒,我的小情人
You gave me love and helped me find the sun
你給了我愛,幫助我找到陽光
And every time that I was down
每次我意志消沈
you would always come around
你總是來到我身邊
And get my feet back on the ground
幫助我重新振作起來
Goodbye, Michelle, it's hard to die
再見了,蜜雪兒,道別是如此難以啟齒
When all the bird are singing in the sky
當鳥兒在空中歌唱
Now that the spring is in the air
此刻,春天的氣息洋溢
With the flowers everywhere
花兒四處開放
I wish that we could both be there
願我倆能在一起
We had joy, we had fun
我們曾擁有快樂,擁有歡笑
We had seasons in the sun
我們曾擁有陽光季節
But the stars we could reach
我們能摘到的星星
Were just starfishes on the beach
不過是沙灘上的海星
2012/12/22 
( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=peaceful66sea&aid=8346928