字體:小 中 大 | |
|
|
2009/11/13 13:30:59瀏覽713|回應0|推薦7 | |
這是今天上網查到挪威美音歌后Sissel,很對我的味口,很適合上部落格時收聽, 後來看到Pie Jesu,心想應該是耶蘇相關的吧,又上網查了相關的連結, 發現【追風浪子】部落客,還有另一段英國美聲歌后的版本, 又有大師Webber的製作,很有震撼力, 【追風浪子】很有心,不僅找出歌詞還有,這兩字的出處考究,以下是引用自他的部落客,與大家分享,再來就請大家一起來欣賞,歐洲兩大美聲歌后的「慈悲耶蘇」表演~~~~~~ 歌詞: Pie Jesu, Pie Jesu 慈悲的耶穌 Pie Jesu, Pie Jesu 慈悲的耶穌 Qui tollis peccata mundi 請赦免是人的罪 Dona eis requiem, dona eis requiem 賜予他們安息 Pie Jesu, Pie Jesu 慈悲的耶穌, Pie Jesu,P ie Jesu 慈悲的耶穌 Qui tollis peccata mundi 請赦免世人的罪 Dona eis requiem, dona eis requiem 賜予他們安息 Agnus Dei, Agnus Dei 神的羔羊, Agnus Dei, Agnus Dei 神的羔羊 Qui tollis peccata mundi 請赦免世人的罪 Dona eis requiem, dona eis requiem 賜予他們安息 Sempiternam,sempiternam requiem 永遠,永遠安息 推薦:★★★☆ 這首曲子選自Andrew Lloyd Webber的名劇Requiem,其中童聲的部份真是乾淨純淨的不得了,Brightman也因為這首曲子登上英國的排行榜。 影片的拍攝來自聯合國的幫助,在一場炸彈事件中的救難,襯托出請求耶穌的慈悲心懷。而Brightman也是當年的聯合國和平大使,Webber能做出這樣的曲目,可以說是現代的韓德爾。 請用心去欣賞這首曲子,用心靈去體會,聽不懂沒有關係,感動就好。 WIKI:Pie Jesu Pie Jesu is the title given to musical settings of the final couplet of the Dies Irae, normally a part of the Requiem Mass. Those by Luigi Cherubini, Gabriel Fauré, Maurice Duruflé, John Rutter, Andrew Lloyd Webber and Fredrik Sixten include a Pie Jesu as an independent movement. Of all these, by far the best known is the Pie Jesu from Fauré's Requiem[citation needed]; Camille Saint-Saëns said of it, "just as Mozart's is the only Ave verum corpus, this is the only Pie Jesu. Pie Jesu Domine, Dona eis requiem. (O sweet Lord Jesus, Grant them rest) Webber adds the lyrics of the Agnus Dei to it. Cherubini adds the word sempiternam ("sempiternal", a graded expression of aeternam, "eternal") at the end, making it to dona eis requiem sempiternam ("grant them sempiternal rest"). Pie (the vocative of the word pius) is conventionally translated as "sweet" here, but normally means "dutiful", "godly" or "kind". 挪威Sissel的唱法在(下)裡,請再點選~~~ 這是莎拉布萊曼與純淨童音的合唱,我還是比較喜歡這樣的莎拉,近期來台的發表太矯情,裝扮舞台那得太fancy,大家想要聽的是她的美聲吧! |
|
( 心情隨筆|心靈 ) |