網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
【父親的唱機】《相逢有樂町》
2009/04/24 18:00:57瀏覽3693|回應1|推薦12


    《相逢有樂町》(Frank 永井)

    2008年剛過世的フランク 永井 (Frank Nagai)
    是日本早期的低音歌王,
    他的歌聲低沉帶有磁性,是父親最喜歡的男歌星。
    他的名歌很多,例如《西銀座駅前》、《夜霧の第二国道》、
    《君恋し》、《羽田発7時50分》、《霧子のタンゴ》等等。
    而這首《有楽町で逢いましょう》更是膾炙人口,
    上了年紀的台灣人大概都可以琅琅上口。

    上個禮拜貼的《綉扣與花結》 (Buttons and Bows)
    網友告知是蘋果西打的廣告歌,
    原來是美國西部電影的插曲,
    被台灣的蘋果西打配上中文歌詞,
    成了一首讓大家印象深刻、成功的廣告歌。
    就此而言,這首《相逢有樂町》
    才真的是不折不扣的廣告歌。

    1957年 SOGO 百貨公司擴張營業,
    在原本不是什麼好區的有樂町開了分店,
    爲了促銷有樂町分店的營業,
    推出了以“有楽町で逢いましょう”為主體的宣傳計劃。
    “有楽町で逢いましょう”可以翻譯成
    “那麼,在有楽町見面囉!”。
    有了宣傳口號以後,
    也請佐伯孝夫作詞,吉田正作曲、寫了這首歌,
    並有小説,開始在「週刊平凡」連載,
    最後小説還拍成電影,以這首歌當主題歌。
    “有楽町で逢いましょう”(讀成Yurakucho de Aimasho)
    一時成爲社會時尚的用語,
    情人之間、朋友之間,流行以這句話作暗語,
    等於“在老地方見面囉!”。
    (請參看维基百科)

    《有楽町で逢いましょう》(フランク 永井)

    あなたを待てば 雨が降る
    濡れて来ぬかと 気にかかる
    ああ ビルのほとりの ティールーム
    雨も愛しや 唄ってる
    甘いブルース あなたと私の合言葉
    「有楽町で逢いましょう」

    心に沁みる 雨の唄
    駅のホームも 濡れたろう
    ああ 小窓にけむる デパートよ
    今日のシネマは ロードショウ
    かわす囁き あなたと私の合言葉
    「有楽町で逢いましょう」

    悲しい宵は 悲しいよに
    燃えるやさしい 街灯り
    ああ 命をかけた 恋の花
    咲いておくれよ いつまでも
    いついつまでも あなたと私の合言葉
    「有楽町で逢いましょう」

《有楽町で逢いましょう》(フランク 永井)

( 休閒生活音樂 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=mushiner&aid=2883292

 回應文章

Jenny
父親最愛唱的ㄧ首歌
2011/03/22 23:06
我的父親在今年年初往生, 他生前最愛唱的ㄧ首日文歌曲就是 "相逢有樂町", 遺憾當時未曾錄下父親的歌聲, 如今在你的網站可以不停的重複的聽著這首歌曲, 就彷彿父親仍在身邊一樣, 真的很謝謝你在 "父親的唱機" 裡放了這首歌 ~
mushiner(mushiner) 於 2011-03-27 08:01 回覆:

謝謝 Jenny 的留言,失怙失恃之痛,只有過來人才能知曉。

很高興這篇文章和音樂能帶給你一些安慰。這也是家父生前最喜歡的歌曲之一。