網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
男人或女人
2011/06/15 06:50:12瀏覽421|回應0|推薦2

 「下輩子我要當男人。」

    抗議聲從廚房中傳來,我無動於衷,繼續看我的報紙。太太呢,在廚房裡揉著惺忪睡眼,準備著我的早餐和便當。

    這已經不知道第幾次太太這麼說了。

    以前的問題比較平和,通常是選擇題或是非題。例如「你認為當女人好?還是當男人好?」,「男人比女人好命,對不對?」這一類,現在則根本不讓我回答,因為她心裡早就有了答案,並且自以為是。我認為。

    有人從太太與丈夫的英文字,逐個字母分析太太和丈夫的含意,蠻有趣寫實的。

    太太的W代表刷洗,I代表熨燙,F表示食物,E則是娛樂。雖然有點捉狹,但不無道理。我太太完全符合這個定義。全家人的面子,的確都是太太給妝點起來的,她手掌的厚繭絕對可以證明。至於安飽和快樂,更不在話下。女主人是全家快樂或痛苦的來源,這一點,三十年來我體會深刻。話說回來,女人雖然手操全家的生殺大權,但其實很辛苦。為了營造一個美滿幸福的家,她得忍受丈夫和子女的予取予求、得不眠不休的操持家務,而且,沒有薪水可拿。

    丈夫的定義則比較偏頗。H表示房子,U代表瞭解,S呢?我忘了。不過,你可以自己定義。B是事業,AND三個字母則表示要求不多。如果你夠細心的話,從這個字的定義,你會發覺,男人其實很命苦。為了房子,必須拼命事業。為了事業,水裡來火裡去,再大的風雨也得出門。萬一在外面遭受到大挫敗,回家又不能講不敢講,怕面子掛不住,有損大男人的尊嚴。必要時,還必須裝出很體貼的樣子,因為太太也累了一天。我覺得最不平衡的是,和孩子親暱的時間不多。因此,孩子一般都和媽媽比較親近,有話可講。和爸爸則較疏遠,比較敬畏爸爸,幾乎不會和父親說悄悄話。男人在外做死做活,流血拼命,卻落得如此下場,你說慘不慘?

    「下輩子我要當石頭。」想到當男人這麼辛苦,當女人也不容易,不如當一個無知無覺的礦物。

    太太又不依了--「什麼意思?是不是嫌我伺候的還不夠?」乖乖,想當個沒有生命的東西,也不容易。

    不過話說回來,當男人至少有一個好處,這一點連我都不會反對。

    這和生理結構有關。看倌大人,你想到了嗎?

( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=mteagle3threemail&aid=5325931