網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
語言整容
2016/04/25 00:58:22瀏覽978|回應8|推薦63

前言:原文刊登於今天的北美世界日報「世界周刊」,不知為何,編輯將我的居住地寫成「奧蘭多」,我供給編輯的地址資料,完全和「奧蘭多」扯不上一點關係,住在北美且和我不太熟悉的朋友,如果看到報上的這篇文章,一定以為我從加拿大的多倫多搬去美國的佛羅里達州了哩!

http://www.worldjournal.com/3934797/article-%e3%80%8a%e5%9b%9e%e8%81%b2%e3%80%8b%e4%b9%9f%e8%ab%87%e8%aa%9e%e8%a8%80%e6%95%b4%e5%ae%b9/?ref=世界周刊&ismobile=false

 

 

 

327日世界周刊「語言整容很有必要」一文後,筆者深有同感。

「進行一個XX的動作」,近年忽然被廣而使用的流行新贅它出現在台灣電視記者、官員、公眾人物及各行各業的話語中,最為經典的是一位知名主廚在緋聞案的記者會上所說的「名言」,他說他跟那位女子有做一個擁抱的動作,也做了嘴對嘴的動作,但沒有做任何互動的動作;事件發生後,他有跟太太做報備的動作,描述短短的一件事,連續出現了四次「動作」語句

諸如「救災」被講成「進行一個救災的動作」,「整理」被講成「進行一個整理的動作」,「照相」被講成「進行一個照相的動作」,「上菜」被講成「進行一個上菜的動作」等等,更是處處可聞。

上面所舉的例子,它們的行為本身就是一個動作,有必要再用「動作」這個語詞去加強嗎?

「關於XX的部分」的語句是最近幾年每天在日常生活裡時有所聞,常常會在餐館聽到侍者說「關於上菜的部分」或是「做一個清理的部分」等等。有次在電視上聽到有個人講呂洞賓斬桃花煞的故事,話語中一連講了三句「部分」,即:「這個魔咒的部分」「情侶進來的部分」「祂斬這個煞的部分」;「部分」這個多餘的語詞,在一般人的口語中已成常態和成俗了

還有一次一位電視新聞記者直播報導水災災情時說:「各位觀眾可以看到這個積水的部分已經到我的小腿部分;這個所謂的超強颱風,已經造成我們的花蓮地區形成滿目瘡痍的部分……」,其實這個報導可以說成「各位觀眾可以看到這個積水已經到了我的小腿;這個超強颱風,已經造成我們花蓮地區滿目瘡痍……」該記者報導中的三句「部分」,全屬沒有必要的冗詞贅

有學者認為不長話短說,用累贅的字句去表達一個簡單的概念,是因為平時的書面語言過於貧乏,思考力薄弱,腦子趕不上時間,於是只好利用囉嗦的饒舌語言,去拖延講話思考的時間。

辭不達意的贅字語言發展令人憂心,語言整容的確很有必要。

 

 

 

( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=mmchieh&aid=54361779

 回應文章

夢荷 *經絡不通,補什麼都沒用!
等級:8
留言加入好友
2016/05/13 12:00

解曼曼(mmchieh) 於 2016-05-14 00:49 回覆:
謝謝夢荷的祝福,我也在此祝夢荷永遠健康幸福!

茉莉花香
等級:8
留言加入好友
母親節快樂
2016/05/08 14:00

說得太對了~~不知是不是國文程度太低?


解曼曼(mmchieh) 於 2016-05-08 20:25 回覆:

我想是吧。

在此也祝你母親節快樂。


陳正華 牧師
等級:8
留言加入好友
2016/05/02 11:02
非常同意!
解曼曼(mmchieh) 於 2016-05-03 07:19 回覆:
謝謝陳傳道留言和來訪。

多硯坊 (休)
等級:8
留言加入好友
2016/04/25 11:35

上次回台在館子用完餐
服務人員非常禮貌地說:

對於您今天消費的部份
幫您做一個結帳的動作 

我的天呀!

解曼曼(mmchieh) 於 2016-04-25 12:18 回覆:
真的是:我的天啊!

領弟
等級:8
留言加入好友
2016/04/25 09:46

今天一早在「世界週刊」就拜讀了您的大作。恭喜曼曼文章上報。

真的耶!對現在的用語﹐有點無可耐何的感覺。

同意樓下蒂兒﹐最討厭聽到﹐不錯吃﹐不錯穿,不錯看...

解曼曼(mmchieh) 於 2016-04-25 11:17 回覆:

什麼叫做「不錯吃」?是這道吃的東西不錯?還是不要吃錯東西?

「不錯穿」?是這件衣服穿得不錯?還是不要穿錯衣服?


ellen chou 雨僧 晴時多雲
等級:8
留言加入好友
2016/04/25 09:02

哈哈哈哈!大概那個奧蘭多「的部分」是覺得妳的住處多出一個「多」。大笑 

我記得在密蘇里上編輯實習,一位同學下標題,覺得「利比亞」的字母太少,

第二天報紙頭條把利比亞搬到「賴比瑞亞」去了!


解曼曼(mmchieh) 於 2016-04-25 09:25 回覆:
真是笑死人了,這樣也能做編輯啊?

蒂兒
等級:8
留言加入好友
2016/04/25 07:39

我最痛恨不錯吃、不錯看,不錯後面幹嘛加上動詞啊!

我還聽過不錯買、不錯拍,亂七八糟一堆。

非常無奈啊!

解曼曼(mmchieh) 於 2016-04-25 08:50 回覆:
是嗎?我常常看台灣的電視節目,但從未注意到有人講「不錯吃」或「不錯穿」等等的話語,大概又是新的語詞吧。

Flying Eagle
等級:8
留言加入好友
2016/04/25 01:58
非常有同感!台灣現在充斥著亂七八糟的用詞,廢話連篇!媒體從業者語文素質差,也影響其他人有樣學樣!
解曼曼(mmchieh) 於 2016-04-25 08:35 回覆:
雖然我只在台灣待了19年,但仍然喜歡看台灣的新聞和政論節目,誠如你所說的,最近幾年媒體從業者語文素質差,創造一些贅語,聽起來很刺耳。