字體:小 中 大 | |
|
|
2008/10/26 15:00:42瀏覽1219|回應4|推薦37 | |
哲學之路上想起詩人艾興多夫 我在海德堡的時候,常到哲學之路( Philosophenweg )散步,這裡有靜謐的山林,還有山下緩緩流淌的內卡河,以及河谷兩岸茂密的叢林,襯托著海德堡的靈山秀水,最適合詩人和哲人來此漫遊。(我是詩人和哲人的嚮往者) 哲學家黑格爾在海德堡大學任教期間,也常來此散步,思索著深奧的哲學,在此期間完成了他的巨著《哲學全書》,首次向世界呈現出完整龐大的黑格爾哲學體系。 浪漫主義詩人赫爾德林、艾興多夫也經常在來此, 在夕陽中艾興多夫寫過這樣一首詩: 我們曾經手挽手地,走過痛苦與歡樂,而今(兩人)漫遊歸來,在靜謐中憩息。 四周山谷聳立,天色漸漸昏暗,兩隻鳥雀衝向空中,好似在追逐夢幻。 去吧,由它們飛吧,現在已是入睡的時刻,我們不再孤獨地,四處尋覓。 艾興多夫的詩有一種美麗與憂愁,一種孤寂的異鄉人之感,我對他情有獨鍾。 他的一首情詩 破指環 感人極深,這首詩寫於 1810 年,全詩充滿想像,貫穿著憂傷和浪漫,語言自然樸素,韻律優美,迴腸盪氣,被譜為歌曲傳唱成為傳世佳作。 在一處蔭涼的谷中 有磨坊的風車轉動 那兒住過我的愛人 如今已不見她的芳蹤 她對我立過誓言 而且送過我一隻指環 她後來卻背信棄義 我的指環斷成兩半 我願做吟遊詩人 飄泊到海角天涯 歌唱我自己的歌曲 走過一家又一家 我願做一個騎兵 走上血戰的疆場 在黑夜籠罩的戰地裡 躺在靜靜的篝火旁 我聽到風車的聲音 總覺得不知所措 我情願離開人間 倒落得無憂無慮 戀情幻滅,指環斷裂 但即使做了游吟詩人和 騎兵浪跡天涯 相思之情何嘗能輕易斷絕 所以只要再聽見風車的聲音 愁思便不絕如縷 他的另一首 Mondnacht (月夜), 我很喜歡曾把他譯成中文: Mondnacht Es war, als hätt der Himmel Die Luft ging durch die Felder, Und meine Seele spannte 月夜 夢幻般的天空 親吻著凝立的大地 在這繁花映照著月光的夜晚 大地也夢想著天空呢 夜的氣息在田野裡迷漫 麥穗迎風微起波浪 森林有時也發出狂號 在這星光燦爛的夜晚 此刻我的心靈無限的擴張 像是鳥兒長了翅膀 飛越沈寂的大地 飛到心愛的故鄉 |
|
( 創作|散文 ) |