字體:小 中 大 | |
|
|
2009/04/25 01:27:14瀏覽1977|回應8|推薦98 | |
是一種冷的晴朗, 晾在初春的凝望中, 妳的笑聲, 翻開一頁一起讀過的書, 心情點綴一些綠意, 好讓讀詩的節奏漫漶於字裡行間…… 罪贖於再來的春陽, 如嚼蠟般索然的情感, 再激不起同心圓的漣漪, 黯淡得如沒有表情的日子。 陳舊的味道, 瀰漫在妳走的方向。 《為愛朗讀》改編自德國小說家徐林克(Bernhard Schlink)的暢銷小說《我願意為妳朗讀》,奧斯卡影后凱特‧溫絲蕾以她的眼神揣摩了韓娜獨特的優雅性格,演譯了人性內在難以言喻的孤寂。 影評曾偉禎在《自認的救贖,自縛的繭》中精闢的點出:「編導將影片約略區隔為三組年代而將影片分成三段,個性疏離冷淡的中年麥克段落,無可避免的因為陷在回憶中,調性當然冷清孤寂。接著回憶年輕時代的洗澡性愛以及文學朗讀,立刻讓銀幕瀰漫著令人魂銷的蒸騰水霧。不過,只要輕輕擦開凝結在鏡面上的愛情水氣,即是冷硬無情的人間。中段的審判戲與法律教授與研究生間關於戰爭、及納粹對猶太人的大屠殺(Holocaust)的非理性、當時的姑息氛圍等等的討論,冷峻的調性劃開了前段的溫暖懷舊。」 原著也好,電影也罷,妳讓自己沉緬於二次大戰後德國舊時光的溫暖調性中,慢慢琢磨—老舊的公寓、廣闊的田野、肅穆的法庭、冰冷的監獄……循著歷史的軌跡,觸摸著斑駁的記憶,拼貼一段不堪回首的人生風景。景物中,有縱放情慾的少年麥克,迷戀著風姿綽約的婦人韓娜,愉悅地捧讀經典,以求快慰;景物中,有背負救贖的中年麥克,虧欠於蒼老佝僂的老嫗韓娜,愧疚地錄製朗讀,以求解脫。景物中,有寧可接受審判定罪,以隱藏文盲祕密的冷漠行徑,讓道德譴責、讓生命沉淪。 妳刻意讓震顫留存心底一些時日不予理會。期間,始終有著一股衝擊,重重地敲、悶悶地擂,在妳帶著悸動的情緒裡緩緩擴散,在讀過原著,在看過電影之後,像張滿帆的船,放逐於浮沉的心海,妳甚且願意放棄抓住身邊的浮木,而任憑它毫無目的地隨波逐流。 一度,妳讓救贖的原罪困住,彷彿化作一張織得細密的網,愈是掙扎,糾纏得愈烈。一如那年,在妳看過《追風箏的孩子》之後,小主人阿米爾眼睜睜的看著僕人哈山為了他不顧一切的去追回贏得勝利的風箏,而讓人在晦暗的街角極度的羞辱,卻只能遠遠的躲在暗處偷窺不敢出手相助,那種唏噓低迴的情緒縈繞久久盤桓不去。人性的冷漠與偏執,來自於什麼?是驕傲的自尊?是盲目的追尋?抑或是價值的澄清? 年輕的愛戀,可以浪擲時光,可以編織綺麗想望,可以穿透堅石壁壘只求相偎相依;可是,當情愛套上了枷鎖,佈下了藩籬,再也嗅聞不到當年令人銷魂的氣味時,存在的,是否會是記憶中以前的妳和以前的我,是否還是那再也不復可尋的幽微片段,籠著迷離的溫情,漸行漸遠……在生命的層層疊疊中,有些人在相遇的瞬間會迸出火花,妳願意相信這火花即是開啟生命密鑰的溫柔之光...... 我好久以前就放棄等待,我已錯過了時機。我們原本可以共享的一生,以及真正過了的一輩子,兩者之間只隔著一扇門,而那扇門卻早在我們面前關上2。 1 摘自《自認的救贖,自縛的繭/曾偉禎》 2 摘自《愛的歷史/妮可‧克勞斯/2007》 作 者:徐林克(Bernhard Schlink) 出版社:皇冠 出版日期:2000年02月26日
|
|
( 創作|文學賞析 ) |