The sun is sleeping quietly
烈日無息地沉睡了
Once upon a century
百年一載
Wistful oceans calm and red
原本沉靜绯紅的海洋
Ardent caresses laid to rest
火紅的交流已為陳跡
For my dreams I hold my life
我竭盡生命,為了夢想
For wishes I behold my night
我遙視深夜,為了願望
The truth at the end of time
時間會證明一切
Losing faith makes a crime
可惜的是我無法堅持
I wish for this night-time
我請求這黑夜
to last for a lifetime
能持續至永遠
The darkness around me
但是我身處的黑暗
Shores of a solar sea
其實是白晝的邊緣
Oh how I wish to go down with the sun
噢,我多麼希望能與白日一同落下
Sleeping
Weeping
With you
一同哭泣 沉睡
Sorrow has a human heart
From my god it will depart
被神取走悲傷之情的我
I'd sail before a thousand moons
將在數千個夜晚中遊走
Never finding where to go
不知將歸向何處
Two hundred twenty-two days of light
Will be desired by a night
黑夜渴求無數白晝
A moment for the poet's play
Until there's nothing left to say
詩人吟詠至死方休
I wish for this night-time...
我請求黑夜...
I wish for this night-time...
我請求黑夜...