字體:小 中 大 | |
|
|
2011/06/26 19:10:47瀏覽2582|回應3|推薦7 | |
從象形字、形聲字、破音字談簡體字的問題 中國字的造字方法,依東漢許慎所著《說文解字》的歸納,計有象形、指事、會意、形聲、轉注、假借六種,其中形聲字,有「形」有「聲」,在造字組合方便,以及區別同音異義之功能下,因此成為中國字裏最多的一種。據統計,《說文解字》中收有 9353 個漢字,其中的形聲字便高達 7679 個。 「象形字」刻畫的相當神似,即或各家寫法有所差異,閱讀的人依然可以很容易辨識!今天我們所用以分類的「部首」,其實就是古人造字的「字根」,而其中多半也都是象形字。 但是「象形字」在語文進入抽象思考階段後,已經不敷應用,形聲字,有「形」有「聲」,造字組合方便,以及區別同音異義之功能,自然成為文字主流,似乎是勢所必然的發展,由形聲字轉變而成的破音字為一字二音,更是中國文字獨有的表意功能一大發明。 常見破音字例如傳記、傳奇、降低、投降、強迫、倔強、中獎、中間、嚇人、 恐嚇、重建、重視、音樂、快樂、乾淨、乾坤、中華、華嚴、仇敏、報仇、沈默、 沈先生、賈政、商賈、放假、假冒、看見、呈見、沒有、沉沒。這些破音字都是日常用語,每天都陪伴我們生活。 一、簡體字製造的問題 1949年中共建政後,在大陸推行簡體字運動,自稱解決中國文盲問題,節省書寫時間,簡化教學,縮短學習時程,好像只有優點,沒有缺點,其實簡體字製造的問題,比解決的問題還要多。大陸推行簡體字後, 許多姓氏都遇到簡化後的問題,例如姓於的變成簡體字于, 但本身又與于姓相同 ,姓乾的變成簡體字干, 姓鍾的變成左金右中,破音字完全消失不見! 其實於姓是破音字唸作屋,乾姓也是破音字唸作錢 ,破音字是一字二音,字消失了,音當然也不對了! 二、繁簡字體轉換的困境 例如乾飯、干反、設計、沒汁、頭髮、头发、發現、发现、幹部、干部、前後、王后等詞句在電腦檔案操作繁體字轉簡體字後,完全失去原意。 再舉一例: 經、莖、涇、巠、逕、徑、頸、剄、勁、脛、痙、桱、俓、弳、葝、聖,簡化成经、茎、泾、巠、径、径、颈、刭、劲、胫、痉、桱、俓、弪、葝、圣,在此段轉換中,大家可以看出簡化字毫無規則,而聖人與抽絲剝繭的工具變成雷同。 三、漢字拉丁化的嘗試 中共建政後,大批蘇聯專家抵達中國,在各行各業指導中國現代化,其中有某語言學家認為,「象形字」是落伍的文字,應該全面拉丁化,因此國內專家也積極配合,印出一種完全拉丁化的報紙,結果沒有人能看懂,其中有一句 : [ 我上市場辦貨,買回許多東西,有油又有鹽] 最後一句變成[You You You YouYan] ,完全拉丁化的報紙,自此無疾而終。 四、同音異義字能表達豐富的意涵 語言學家趙元任博士曾經創作: 施氏食獅史 石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。施氏時時適市視獅。十時,適十獅適市。是時,適施氏適市。氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。氏拾是十獅屍,適石室。石室濕,氏使侍拭石室。石室拭,氏始試食是十獅。食時,始識是十獅,實十石獅屍。試釋是事。 試圖拉丁化後變成: [ ShihShihShihShihShih] [ ShihShihShihShihShihShih,ShihShih, ShihShihShihShih,ShihShihShihShihShihShihShihShih,ShihShih, ShihShihShihShihShih,ShihShih,ShihShihShihShihShih,ShihShih, ShihShihShihShihShih,ShihShihShihShihShih, ShihShihShih,ShihShihShihShihShihShih, ShihShihShihShihShihShih, ShihShihShih, ShihShihShih, ShihShihShihShihShihShih, ShihShihShih, ShihShihShihShihShihShihShih, ShihShih, ShihShihShihShihShih, ShihShihShihShihShih, ShihShihShihShih] 可見,想以拼音文字來表現漢字豐富的意涵,是不可能的任務。 五、日本的拼音文字 唐朝留學生的日僧最澄,返日之後創立日本天臺宗,大本山為延曆寺,後世稱為「天臺始覺門」, 溫泉寺明覺大師是其弟子。 五十音圖最初的提案應為天台宗的僧侶明覺。他的著作《反音作法》利用反切的方法,將同一子音置於同一行,同一母音置於同一段。 五十音分為平假名與片假名,平假名使用在日本一般字彙及漢字上,片假名則多用於外來語,故此一般傳說唐朝的遣唐使日本僧人,借用漢字的偏旁創作五十音圖。 或說天平勝寶中右極相吉備真備,在日本通用的暫用漢字省略其偏旁點畫,作為片假名,排成五十音,這恐怕是誤傳,原來在日本的五十音排列是依據印度梵文悉曇之法 空海和尚也有梵字悉曇母釋義、大悉曇章、悉曇難義鈔、陀羅尼義釋、諸尊真言梵字句義、梵字胎藏、金剛界次第等書,努力將所學普及,其他留學生中最澄和尚著作最多,現在己多逸失。 藉由印度梵文悉曇法之輔助,日本學者果然成功將象形文字轉變為拼音文字,尤其是,日本在明治維新後國力增強,片假名用於學習西方外來語新知,卓有成效,日本年輕少壯派開始有人主張廢除漢字,但是在莊嚴隆重的場合,日本人還是不自覺地採用漢字,況且日本古代歷史的紀錄,都是漢字經典,所以日本至今擺脫不了漢字文化。 六、中國外交史備受屈辱的五十年 從西元一八五六年到一八六0年,英國和法國向中國發動了一次侵略戰爭,這場戰爭在中國近代史上稱做「英法聯軍之役」。 一八九四年爆發的中日甲午戰爭,是中國以至世界近代史上的重大事件。 割地賠款、喪權辱國成為直隸總督兼北洋大臣李鴻章永遠揮之不去的墓誌銘。 在這種歷史背景下,中國的一切都被懷疑唾棄,皇帝被推翻,漢字也成代罪羔羊,變成文化低落的象徵。士大夫階層徹底的自暴自棄,推行簡體字代表中國人徹底喪失了自信,和對自己歷史的公正評價。 筆者必須沉痛的指出,簡體字就是去中國化,走日本路線,把象形文字改變為拼音文字,就是從字形和精神文化上,徹底向日本投降。 |
|
( 時事評論|教育文化 ) |