字體:小 中 大 | |
|
|
2009/06/30 17:18:01瀏覽924|回應2|推薦67 | |
我們漫歩在南國樹林蓊鬱的仲夏夜裡 你輕輕朗誦這樣的句子 我從夢見妳的夢裡醒來 在一沁涼如水的晚上 地面浮過微風 天際閃著星光 一個幽靈浮現在我的腳旁 祂如何引領我走進妳屋前的小窗 溫柔的風沈醉於清澈的溪邊 幽暗靜謐的花香如夢裡的思緒 飄然遠逝如一縷輕煙 夜鶯未唱盡牠哀怨的歌曲 即沈溺在悲傷的狂瀾 我未說完對妳的愛慕 即死在妳的胸懷 我如死 如癡 如狂 把我的愛慕化作雨珠 打在妳的眼簾 妳的唇上 我的雙頰蒼白而冰冷 我的心跳急劇而昂揚.... 在即將來臨的暴風雨 . . . (忘了詩句是怎麼結束的...) 這是有生以來,我第一次見人如此流暢地如家常般說著詩般的語言.....多麼愉快曼妙的經驗..... Perhaps Love
~ John Denver and Placido Domingo Perhaps love is like a resting place, a shelter from the storm. It exists to give you comfort, it is there to keep you warm. And in those times of trouble when you are most alone, the memory of love will bring you home. Perhaps love is like a window, perhaps an open door. It invites you to come closer, it wants to show you more. And even if you lose yourself and don't know what to do, the memory of love will see you through. Oh, love to some is like a cloud, to some as strong as steel. For some a way of living, for some a way to feel. And some say love is holding on and some say letting go. And some say love is everything and some say they don't know. Perhaps love is like the ocean, full of conflict, full of change. Like a fire when it's cold outside or thunder when it rains. If I should live forever and all my dreams come true, my memories of love will be of you. |
|
( 不分類|不分類 ) |