網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
讀詩不是為了考試
2011/03/09 00:35:53瀏覽295|回應0|推薦14

讀詩不是為了考試

 

 

 

一位住在芝加哥的詩友不久前為紐約一個文學雜誌訪問了現任的美國桂冠詩人泰德庫舍(TED KOOSER)1939年生于艾荷華的庫舍,在艾荷華州立大學及尼布拉斯加大學受教育,退休前是一家保險公司的主管,也是尼布拉斯加大學的副教授,偶而教教寫詩的課程。他是設在美國國會圖書館裡的第十三屆桂冠詩人。他的詩充滿了睿智與歡樂,是美國短詩的名家(他說他很少寫超過二十行的詩),也是頭一位來自美國中西部城鎮的桂冠詩人,渾身充滿了鄉土的氣息。像下面這首題為「午夜」的詩,便是一個好例子:

 

深夜某處,

一隻狗在吠叫,

星光在它繃緊的鏈條上

如一串露珠。

沒有人在那裡

在黑暗的花園外,

沒有什麼可吠叫的

除了,也許,某個老人

把他的記憶送出去

做午夜漫步的念頭,

一件華麗的披肩

由眾多的愛所織成

在他肩膀上

漫不經心地飄蕩著。

 

徵得訪問者及被訪問者的同意,我把訪問記與庫舍的十幾首詩翻譯成中文,並聯絡好分別在台灣、香港及大陸的詩刊上發表。這幾天正忙著為香港的刊物《詩網絡》做出版前的校對工作。剛好「芝加哥詩中心」這兩天為庫舍在芝加哥安排了一些活動,我想機會難得,如能來一張詩人、訪問者及譯者的合照,豈不好玩?雖然天氣預測說晚上會下雪,我還是決定同另一位詩友一起開車進城去參加這場庫舍詩朗誦會,順便把印得漂漂亮亮的校樣送一份給他做紀念。

朗誦會是六點半開始,我們在十分鐘前抵達,正在排隊買門票,卻聽說票賣完了!甚麼!票賣完了??我們可是開了一個多鐘頭的車來的啊!我把手裡拿著的裝有校樣的大信封給服務員看:「我還要見庫舍先生呢!」沒料到服務員一看到信封上我的英文名字,竟高興得大叫道:「中國的桂冠詩人來了!我們大家都在等你呢!」說完不由分說拉著我就往會場跑,我的洋同伴也沾了「中國桂冠詩人」的光跟著免費進場,省掉了十元美金的票錢。

我猜是那位訪問庫舍的美國詩友在庫舍及主辦者面前替我瞎吹噓,無中生有為我製造了一頂中國詩人的桂冠。久等不見人影,他們都有點失望,以為我不來了。一看到我(全場好像只有我一個東方人),主辦者趕緊找人替我們三個人拍了好幾張照片。

擔任桂冠詩人期間,庫舍每天風塵僕僕到處演講朗誦,努力推動詩運,各級學校的學生更是他努力接近爭取的對象。他說他要讓年輕人們知道,詩其實是可親可愛的,只是因為歷來的教育方法不對,應付考試成了讀詩的主要目的,才讓學生們對詩產生了恐懼的心理。如能以輕鬆愉快的態度去接近詩,一定會喜愛上詩,一生受用無窮。

最近我在網絡上發現台灣及大陸有不少學採用我的詩當教材。這當然使我高興,因為我相信,一個充滿詩意的社會,是一個溫馨平和健康的社會,要達到這個目的,最佳的途徑是讓人們從小便接觸詩。但我也發現,我的一些詩包括醉漢竟出現在兩岸不少學校的試題。但願孩子們不會因此一看到我的詩或我的名字便頭痛才好。

2006年3月非馬同美國桂冠詩人庫舍(中)與詩人史密斯在芝加哥合影

( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=marrfei&aid=4960221