【三】 康橋的靈性全在一條河上; |
康河, |
我敢說, |
是全世界最秀麗的一條水。 |
河的名字是葛蘭大(Granta), |
也有叫康河(River Gam)的, |
許有上下流的區別, |
我不甚清楚。 |
河身多的是曲折, |
上游是有名的拜倫潭──Byron Spool──當年拜倫常在那裏玩的; |
有一個老村子叫格蘭騫斯德, |
有一個果子園, |
你可以躺在纍纍的桃李樹蔭下吃茶, |
花果會吊入你的茶杯, |
小雀子會到你桌上來啄食, |
那真是別有一番天地。 |
這是上游, |
下游是從騫斯德頓下去, |
河面展開, |
那是春夏間競舟的場所。 |
上下河分界處有一個築, |
水流急得很, |
在星光下聽水聲, |
聽近村晚鐘聲, |
聽河畔倦牛趨艸聲, |
是我康橋經驗中最神秘的一種; |
大自然的優美, |
蜜靜, |
調諧在這星光與波光的默契中不期然的淹入了你的性靈。 |
但康河的精華是在它的中樞, |
著名的: |
“Backs”這兩岸是幾個最蜚聲的學院的建築。 |
從上面下來是Pembroke. St. Katharine's、King's、Clare |
Trinity |
St. John's。 |
最令人留連的一節是克萊亞與皇家學院的毗連處。 |
克來亞的秀麗索鄰著皇家教堂(King's Chapel)的閎偉。 |
別的地方儘有更美更莊嚴的建築, |
例如巴黎賽因河的羅浮宮一帶, |
威尼斯的利阿爾多大橋的兩岸, |
翡冷翠維基烏大橋的周遭, |
但康橋的“Backs”自有它的特長, |
這不容易用一二個狀詞來概括, |
它那脫盡塵埃氣的一種清澈透逸的意境可說是超出了圖圖而化生了音樂的神味。 |
再沒有比這一群建築更調諧更勻稱的了! |
論畫, |
可比的許只有柯羅(Corot)的田野; |
論音樂, |
可比的許只有蕭班(Chopin)的夜曲。 |
就這也不能給你依稀的印象, |
它給你的美感簡直是神靈性的一種。 |
假如你站在皇家學院橋邊的那顆大掬樹蔭下眺望, |
右側面, |
隔著一大方淺草坪, |
是我們的校友居(Fellows Building), |
那年代並不早, |
但它的嫵媚也是不可淹的, |
它那蒼白的石壁上春夏間滿綴著豔色的薔薇在和風中搖顛, |
更移左是那教堂, |
森林似的尖閣不可涼的永遠直指著天空; |
更左是克萊亞, |
啊! |
那不可信的玲瓏的方庭, |
誰說這不是聖克萊亞(St. Clare)的化身, |
那一塊石上不閃耀著她當年聖潔的精神? |
在克萊亞後背隱約可辨的是康橋最橫貴最驕縱的三清學院(Trinity), |
它那臨河的圖書樓上坐鎮著拜倫神采驚人的雕像。 |
但這時你的注意早已叫克萊亞的三環洞橋魔術似的攝住。 |
你見過西湖白堤上的西冷斷橋不是? |
(可憐它們早已叫代表近代醜惡精神的汽車公司給踩平了, |
現在它們跟著蒼涼的雷峰永遠辭別了人間。 |
)你忘不了那橋上斑駁的蒼苔, |
木柵的古色, |
與那橋拱下洩露的湖光與山色不是? |
克萊亞並沒有那樣體面的襯托, |
它也不此盧山棲賢寺旁的觀音橋, |
上瞰五老的奇峰, |
下臨深潭與飛瀑; |
它只是怯怜怜的一座三環洞的心橋, |
它那橋洞也只淹映著細紋的波鱗, |
婆娑的樹影, |
它那橋上櫛比的小穿闌與闌節頂上雙雙的白石球, |
也只是村姑子頭上不誇張的香草與野花一類的裝飾; |
但你凝神的看看, |
更凝神的看看, |
你再反省你的心境, |
看還有一絲屑的俗念沾滯不? |
只要你審美的本能不曾汨滅時, |
這是你的機會實現純粹美感的神奇! |
但你還能選你賞鑒的時辰。 |
英國的天時與氣候是走極端的。 |
冬天是荒謬的壞, |
逢看連綿的霧盲天你一定不遲疑的甘願進地獄本身去試試; |
春天(英國是幾乎沒有夏天的)是更荒謬的可愛, |
尤其是它那四五月間最漸緩最豔麗的黃昏, |
那才真是寸寸黃金。 |
在康河邊上過一個黃昏是一服靈魂的補劑。 |
啊! |
我那時蜜甜的單獨, |
那時蜜甜的閒暇。 |
一晚又一晚的, |
只見我出神似的倚在橋欄上向西天凝望: |
看一回凝靜的橋影, |
數一數螺細的波紋; |
我倚暖了石闌的青苔, |
青苔涼透了我的心坎... |
... |
還有幾句更笨重的怎能彷彿那游絲似輕妙的情景: |
難忘七月的黃昏, |
還樹凝寂, |
像墨潑的山形, |
襯出輕柔瞑色, |
密稠稠, |
七分鵝黃, |
三分橘綠, |
那妙意祇可去秋夢邊緣捕捉, |
... |
... |