網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
Only understood obstructs the love woman;詞旋曲律 肆 續
2011/08/06 15:58:04瀏覽117|回應0|推薦0

At that time did not observe

當時不察

My cell phone number obviously on Face Book

我的手機號碼顯于臉書

The result causes

結果導致

The cell phone call and the cell phone message encounters each stay up till dawn sound

手機來電與簡訊遭到每日夜不停地聲響

Over a hundred cell phone message transmit

上百封簡訊傳來

Each message generally righteousness

每封內文概義


Complains about me to teach her to be assorted is the love

怨我教會她什麼是愛


Complains about me to teach her understand life

怨我教會她懂得人生

Complained about me to discard her

怨我丟棄了她

Complains about me to play with her soul

怨我玩弄著她的靈魂

Complained about her to fall in love with my writing

怨她愛上了我的文字


etc…

等等…



Prologue


楔子

Complains about completely

滿滿地怨意

Let me remember

讓我想起

German philosopher Kant

Regarding love and sex argument

德國哲學家 康德 對於愛與性的論點

I approve Kant's argument

我非常認同康德的論點

Kant said:

康德說:

Love and the sex are under the contract condition product

愛情與性是在契約條件之下的產物




Prologue

楔子

I said:

I felt that some people fall in love with me

Will decide will be far away from that person

我說:

我感覺有人愛上我

就定會遠離那個人

Until the present


直到如今

By the cell phone message evolution is cell phone mms photograph message

由手機簡訊演變為手機mms圖片簡訊

Another and another her injures herself body stature photograph

一封又一封 她自殘身軀的照片




Prologue


楔子

Finally I choose

最後我選擇


Close-down


關機


This all sources


這一切之濫觴

Begins in the writing


始于文字

Belongs to the writing

歸于文字

Finally writing

終于文字






Prologue

楔子

Real life

真實人生

Presents human nature one side

呈現出人性的一面

But



By real says

論真實而言

Real?

真實嗎?

Cuts into the fact from the philosophical views

從哲學觀點切入事實

She said her pain

M小姐她說她痛

That was she said

那是 她說

It is not I thought

不是 我想

She said that she loves

M小姐她說她愛

That is the love which she said

那是 她說的愛

It is not the value which I want

不是 我要的價值

She said that she complains

M小姐她說她怨

That is her ignorance

那是 她的無知

It is not her good and evil

不是 她的善惡

In the logic says

邏輯學上而言

Proof conclusion

論證的結論

Correct

正確




Prologue

楔子

In night

在夜裏

Dunhuang

敦煌

Crescent moon spring

月牙泉

Beauty lets me not want to leave unreal

美得讓我不想離開虛幻

If the oasis can nearby the crescent moon spring

倘若綠洲能在月牙泉旁

The moon may really lie down in the sandpile is embracing me

月亮可真會躺在沙堆中懷抱著我



Mogao Caves

莫高窟

The mural lets me smell purely

壁畫讓我嗅到純粹

The religious texts cause me to see luminously

經文使我看見光亮

Is just like my spouse

恰似我的愛人

Miss Lonely

姓 寂 名作 寞

But



Tonight

今夜

I am not willing to look for the spouse

我不願找愛人

I have chosen the mistress

我選擇了情婦

Miss Solitary

姓孤 名作 單


Why

為何

The spouse needs to understand

愛人 需要瞭解

The mistress only need accord to her need

情婦 僅須各取所需





Prologue


楔子

Loves principle

愛的理型

If annotates by me

若由我來詮釋


Feeling love;A section of entanglement time

Nostalgia love;Does not give up feelings

Resentful love;A string has peeled the cover onion

Hates love;Awl jabs into the heart an incisively

Timid love;Shackles fasten both feet

Crazy love;Wisp of micro mist is revolving the mountain valley

Obstructs love;A pair of hand seizes the pharynx and larynx gently

情愛;一段糾纏的時光

眷愛;一股捨不得的感觸

怨愛;一串剝了外皮的洋蔥

恨愛;一把尖銳地錐子刺進心臟

怯愛;一副枷鎖栓住的雙腳

癡愛;一縷微嵐圍繞著山谷

窒愛;一雙溫柔地手掐住咽喉





Prologue


楔子

Uses the wood to fasten first

先用木頭栓住

Why

為何

Will decide will have several kitties to appear

定會有幾隻貓咪出現

Looks is occluding in the yarn pelletizing the real love

找著包藏在毛線球團中的 真愛

Mischievously I

調皮地我

Let these kitties drink the Shirley liquor

讓這幾隻貓咪喝些雪莉酒

The obscure knowledge heavy goes off

意昏昏 識沉沉地睡去




Prologue

楔子

Today

今天

Promises the Miss L

Answers a question about me

允于位L小姐 答覆一問題關乎于我

With philosophy proposition way

用哲學的命題方式

I pursue the life value?

我所追求地人生價值為何?

Does not lie in the life the length

不在于生命的長短

The reason lies in

原因在于

The humanity invents the methodology which uses regarding oneself

人類發明出對於自己所使用的方法論

Biological age gauging device

生物歲數的計量方法

Is really ruined to urgently

實在是糟透至亟

I am pursuing

我追求著

Perhaps

或許

Is also in that yarn pelletizing value

也是那團毛線球團中的價值



I said:

『So long as lets me let me in life some moment that feel me to arrive at this world the value.』

我說:
『只要讓我在生命中的某一剎那 讓我感受到我自己來到這世界的價值』


True love

真愛

Not is so?

不就是如此嗎?




Prologue

楔子

Tonight

今夜

Relies on the writing to make the wing

倚文字作翅膀

Passed over gently and swiftly only to understand obstructed the love woman

掠過了一位只懂得窒愛的女人

The tax relies on the writing to make the drawing

賦倚文字作圖畫

This person saw the drawing apparent presents as a gift in it

此人看到圖畫便知贈于之

Prologue

In the garden is planting completely the students

The fermented glutinous rice fragrance overflows courtyard several cold

The musical note intermittent wave teaches the slave to feel at ease

On window mullion fu a female classical philosophical works

Pulls out at heart is following is saying the book slowly

In the mouth was praying the moon leaves depart slowly


Prologue




楔子

花園裏種著滿滿地桃方
酒釀香味泛溢庭幾許紫
樂音陣陣波波教奴心儀
窗櫺上匐著一位女子書
心裏掏著躡著緩緩道書
口中祈禱著月亮別離慢


Prologue

楔子

方紫儀

古有清照 聲聲慢

今有洛慶 書書慢

更添 花酒 樂窗 心口

Prologue

楔子

Drawing for who

圖畫于誰

Who know is

其心悉之

I grant the matter

我所允諾之事

Achieves surely

必定做到

Prologue

楔子


Today is

今日

Beginning of Autumn

立秋

When the time comes

屆時

I most love season

我最愛的季節

Winter

冬季

Let me want to bathe in the wooded mountain between rather secretes

讓我更想沐浴在山林間的寧泌



The other day

前幾天

Has eaten one

吃了一顆

Mt. Lala's honey peach

拉拉山的水蜜桃

Nips in a flash

咬下的轉瞬間

As if let me to Fuxing Town

似乎讓我到了復興鄉

Summit in the Mt. Lala

在拉拉山之巔

Is welcoming the wooded mountain breath

迎著山林的氣息

Is delivering the tranquil music

送著寧靜的樂曲

Writing gently melody

書著柔和地旋律

Seeps the heart to pass coolly internal organs of the body

沁心涼透臟




Prologue

楔子

In my here

在我這裏

The night was also deep

夜又深了

This time foreign good friends

此時外國好友們

Is preparing to greet in the morning or the evening

正準備迎接早晨抑或傍晚

Happy holiday

美好的假日

Prays for heavenly blessing far in overseas you

祝福遠在海外的你們

All safe

一切平安

Kiss Good night my good friends

吻 晚安了

我的好友們



Prologue




楔子


Domestic good friends

國內的好友們

Perhaps you already sleep soundly or bustle about

或許你們早已熟睡抑或忙碌

Not importantly

不要緊地

Beginning of Autumn's moonlight

立秋的月光

Shines in you facial cast

照耀在你們的臉龐

Is like night the crescent moon spring

像似夜晚地月牙泉般

Is filling the fine sand gently

充滿著細沙般地溫柔

Comforts exhaustedly the stature gently

柔和地撫慰疲憊地身軀

The bosom lies tender and delicate in yours heart

嬌嫩地懷臥在你們的心頭上

Kiss Good night my good friends

吻 晚安了

我的好友們


Prologue

楔子
( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=luochingwen&aid=5509393