字體:小 中 大 | |
|
|
2007/10/30 19:22:55瀏覽3546|回應3|推薦2 | |
「本書有詆毀光明志業之虞,禁止推廣。」──夜巡隊 「本書有詆毀黑暗志業之虞,禁止推廣。」──日巡隊 日巡隊的阿莉莎‧東妮可娃,美艷動人,曾是日巡隊老大的愛人。 「我們的工作就是捍衛自由,爭取每個人得以隨心所欲的權利。」
「以光明與黑暗之名邀你,進入幽界」 「光明將是我的證人」 「黑暗將是我的證人」 <夜巡者>一書中以光明界的安東作為主軸,開啟的故事,而<日巡者>是借阿莉莎的眼,看到黑暗界對人生的態度和光明的無奈。任一個人都會愛上屬於黑暗界的自由,他們無畏於天地,他們是自己的主人! 沒有道德規範,也沒有現實約束,為自己而活的感覺是光明所不能體會的權力。 黑暗一方從沒做過這麼蠢的事,事實上他們不嚮往權力,只渴望自由與獨立,不會把自己愚蠢的願望加諸在別人身上 —《日巡者》 阿莉莎和伊格爾,這對奇幻版的羅密歐與茱麗葉,注定悲劇收場,因光明界的一絲不茍和黑暗界的打破成規,存在著矛盾,而這就是光明的可悲,為什麼要做無謂的戰鬥? 伊格爾毀了阿莉莎,也毀了自己,或許,幽界對光明就是這麼嚴苛,只要他們沾染上一點點"黑暗",就會永遠打入幽界,化為泡影,但薩武龍說的對:「愛情是偉大的力量。」他們倆為了愛情,不惜一切代價-阿莉莎指控薩武龍的冷血,沒錯,薩武龍是個背叛她的昔日愛人、昔日戰友;而伊格爾在阿莉莎的幫助下,獲判無罪,但愛讓他衝昏了頭,毫無悔意的追隨愛人到幽界。 蓋瑟和薩武龍,除了吃驚,還是吃驚,兩個老謀深算的敵人,光明和黑暗的老大,從沒想過棋子竟然會不照他們的旨意行事,愛真是偉大的力量,突破隔閡,創造的自己的命運,至少這一次棋子可以決定自己的明天。 在看完<夜巡者>多少都對角色們有了些感情,而傷感的是讀者卻不能去愛上任何一個角色,因為這是一場戰鬥下的故事,隨時他們都會死去,無論是壯烈戰死,或是無謂犧牲,棋子就是棋子,故事中沒有什麼長久,也沒有什麼絕對,<夜巡者>中,虎兒的率性,讓人很難不去喜歡他的個性,但在<日巡者>裡,她無意義的慘死在鏡子之下,怎麼能這麼輕易奪去她的生命? 我一向欣賞,懂得欣賞跨越族群、立場差異的人-東妮可娃,我說的不是愛情,而是她對"人"的純粹感觸,光明界雖是黑暗界亙古不變的敵人,但她認為敵人是可以被尊敬的,特別是有道義的人,如果所有人都能不選邊站,她所希望的是有機會認識這些可敬的對手,不允許被汙辱的高尚敵人。黑暗中沒有絕對的壞人,光明中也沒有絕對的好人... ... 這次我被耍了三次,整整三次,從薩武龍的虛情假意到世界之鏡(這邊我就不多說了,其中的奧妙自己慢慢體會吧!) 還有最後的法夫尼爾,一連串的陰謀和騙局,讓我每次在自以為接近真相時,又回到原點,從頭開始,計中計,諜對諜,這個世界沒有是非對錯,只有光明和黑暗之差,事情的好壞,也只有從何角度去看的差異,反觀我們的社會,是不是多少帶著這樣的影子? 是不是投射到我們的現況? 備註1: 不知道是何緣故,<日巡者>的翻譯有個奇妙之處,連棋子都要中西合併? P.359 「犧牲一顆小卒,換成更重要的棋子嗎? 馬還是象? 艾德加又算什麼 猶拉和尼古拉兩人都是車,薩武龍本人是皇后,沒有自衛能力,但具決定性意義的黑暗志業無疑是國王」 我好奇的是為何不擇其一,因為根本沒必要中西合併,馬和象,大可換成 騎士和教士,車也可換成城堡,對棋類一知半解的讀者,根本看不懂以上是什麼意思,是吧? 備註2: <夜巡者>封面上的機關,你發現了嗎? 如果說<日巡者>的機關是愛情下的溫度,那<夜巡者>無疑是黑暗中的光明。 |
|
( 不分類|不分類 ) |