網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
千風之歌
2009/04/22 17:04:09瀏覽325|回應0|推薦3

網路上流傳的, 朋友轉寄給我的, 真的好喜歡..........

Do not stand at my grave and weep.

I am not there; I do not sleep.

I am a thousand winds that blow,

I am the diamond glints on snow,

I am the sun on ripened grain,

I am the gentle autumn rain.

When you awaken in the morning’s hush,

I am the swift uplifting rush of quiet birds in the circling flight.

I am the soft starlight at night.

Do not stand at my grave and cry.

I am not there; I did not die.

 

請別在我墓前落淚

我不在那兒  也沒有長眠

我是千陣拂面的清風

也是雪花上晶躍的靈動

我是澄黃稻穗上的陽光

也是溫和輕柔的秋雨

當您在寧靜破曉中醒來

我是疾捷仰衝的飛燕在您頭頂飛翔盤旋

我是夜空中閃閃的星眼

請別在我墓前哭泣

我不在那兒  我也沒有離去

 

( 心情隨筆雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=leeJamie&aid=2876237