![]() ![]() ![]() |
|
|
|
2018/10/20 04:36:49瀏覽369|回應0|推薦17 | |
Selected poems:《愛情小詩選讀》 http://www.eslite.com/product.aspx?pgid=1001143541270432&kw=9789867650115&pi=0 愛情小詩選讀 作者/席慕蓉/胡品清 出版社/鷹漢文化企業股份有限公司 出版日期/2003/11/01 商品語言/中文/繁體 本書精選66篇中外詩人之經典詩作(包括台灣23位、中國4位、日本16位、亞洲其他國度7位、歐美16位)。主編莫渝先生更為希望有心的讀者能進一步欣賞到其他作品,特別做了「作者介紹」;而「賞讀簡析」是莫渝先生個人的心得與感應的抒發,也是與每位讀者交流、分享每首詩的意涵。 〈午睡〉/ 林永修 (林修二) 花朵垂懸著 天使們 在陽光的吊床 午睡 微風習習 透明的夢 〈期待〉/ 楊喚 每一顆銀亮的雨點是一個跳動的字, 那狂燃起來的閃電是一行行動人的標題。 從夜的檻裡醒來,把夢的黑貓叱開, 聽滾響的雷為我報告晴朗的消息。 〈春〉/ 程抱一 轉彎的泥徑伸延到 那負灰的花叢 彷彿一隻枯手刺繍著 陳年的花布 我知道春天在人間蒼老了 〈地鐵車站〉/ 龐德 人群中這些浮現的面孔: 在潮溼黝黑枝椏的花瓣。 (The apparition of these faces in the crowd; Petals on a wet, black bough.) 〈生與死〉/ 蘭多 我不和人爭鬥, 因為沒有人值得我爭鬥。 我愛大自然,其次是藝術; 我在生命之火前 溫暖我的雙手 一旦生命之火消沉, 我願悄然長逝。 I strove with none, for none was worth my strife. Nature I loved, and, next to nature, Art; I warmd both hands before the fire of Life; It sinks, and I am ready to depart. 〈熄滅〉/ 許悔之 月將沉落了吧 華麗的袍子也要長滿青苔 光藏在甕裡 被水打溼而漸熄漸滅漸沉的悲哀 〈詩人〉/ 楊澤 莫要嘆息,詩人 請用你滾燙的淚溫潤 這世界乾枯冷漠的眼 〈春〉/ 安西冬衛 蝴蝶一隻渡過韃靼海峽去了 てふてふが一匹韃靼海峡を渡って行った 〈俳句〉/ 赤松蕙子 錯過花期的花 依然綻放至凋謝 〈霧〉/ 桑德堡 霧來了 以小貓的腳步。 它無聲的 拱腰,坐著 俯瞰港巿 又移動了。 The fog comes on little cat feet. It sits looking over harbor and city on silent haunches and then moves on. |
|
( 知識學習|隨堂筆記 ) |