網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
有趣的吐瓦魯傳說
2019/08/17 13:46:40瀏覽475|回應0|推薦8

有趣的吐瓦魯傳說


話說比目魚德阿里 te Ali 和鰻魚 德普西 te Pusi 

原本是ㄧ對非常要好的朋友,

它們住在海裡同一個家裡,

彼此共同分享著生活中的所有喜怒哀樂瑣事。


有一天,這對好朋友決定以搬一塊巨石回家,

來測試看看誰比較厲害。 


就在搬巨石回家的路上,

兩人開始爭吵起來,

後來還打了起來,

比目魚德阿里嚴重受傷,

整個的攤在了石頭下面,

只幸運的逃過一死. 


後來, 比目魚德阿里奮力的從石下爭脫了出來,

於是,  它立即去追饅魚德普西.


而饅魚德普西在爭吵時, 

也被比目魚德阿里揍了一拳肚子

當時它一直嘔吐,

身體也開始變得越來越窄小,

越來越窄小....

最後只好躲進洞中。 


比目魚德阿里一直在找饅魚德普西時,

鰻魚德普西害怕得只好開始念咒語, 

以逃脫比目魚德阿里的追殺:


寬又平 寬又平                         Wide and Flat  Wide and flat

我會餵食你德阿里的                To feed on you, te Ali.

寬又平  寬又平                         Wide and Flat  Wide and flat

拜託千萬別殺死我。                You will never, never kill me.


就在鰻魚德普西開始念咒語時,

比目魚德阿里的身體真的開始變得越來越扁平,越來越扁平.......。

 他的身體後來就變成

海中眾多扁平的島嶼 -

 吐瓦魯的土地了!


而當鰻魚德普西唸到:

它會餵食比目魚德阿里時,

它自己窄圓的身體就變成了椰子樹,

這就是為什麼吐瓦魯島上後來長滿了

"椰子樹" 的緣由!


話說鰻魚德普西在唸完咒語後,

又回到海裡洞中,

它對自己所為並不滿意,

所以當比目魚德阿里死後,

鰻魚德普西想起牠和德阿里ㄧ起搬的那個大石頭,

決定走去看一下.

鰻魚德普西ㄧ看那石頭,

上面竟出現三種顏色:黑,白,藍。

它拿起石頭朝高空中丟上去,

結果:

石頭竟沒掉下來,

而且正好停留在牠頭上面,

於是鰻魚德普西又開始唸起咒語:

Black, White and Blue,           黑、白和藍,

I will always be true,               我將永遠是真誠的,

To myself and to you, too,      對自己,也對你,

To make you and me friends. 讓我和你成為朋友吧。

就在這時,

那巨石竟然開始慢慢的,安靜的,

 往下ㄧ直落。

當巨石落到了地上,

鰻魚德普西立刻跑去看那巨石,

牠驚奇的發現:

巨石的藍色部分竟然碎落卡在空中,

變成了:

"天"!

鰻魚德普西很生氣,

因為掉下的巨石竟然把藍色部分丟了,

牠生氣的拿起掉下的石頭

再往上空中丟去,

這次,

巨石黑色的部分又被卡在空中,

頓時,

牠四週立刻被黑暗包圍,

黑石就成了人們的

"晚上夜間"!

德普西開始又唸起咒語,

當咒語唸完時,

巨石的白色部分開始落下,

把黑暗打破了,

日光再現,

"白天" 出現了!

這時,

德普西看到石頭的黑色白色部分已完全碎裂掉了,

只留下ㄧ些藍色部分。

德普西拿起石頭

又分別往北、東、南、西丟去,

最後ㄧ擲後,

那石頭就再也沒回來了。

德普西又開始喃喃唸起咒語,

然後睜眼看看四週,

一些藍色部分的石頭掉落在牠四週,

變成了

"海洋"!

德普西又跑去把剩下的石頭

扎碎成八小塊,

每一塊就變成海中八個小島嶼,

它們就是:

"吐瓦魯的八個島嶼"!

現在德普西沒任何東西可以挑戰了,

於是,

牠回到了海中的家,

把牠的探索經歷

用詩寫在刻碑上:

吐瓦魯, 妳是至高無上的,     Tuvalu for the Almighty

我將雲永遠守護妳.                   I will stand for Thee

                           

所有金銀財寶都不屬於我,      No gold or silver are mine

但我永遠都不會在乎.              But I will never mind

             

妳是如此美好,謙遜,仁慈.  You are good, gentle and kind

  

破曉時分,海浪聲聲聲入耳,  At dawn the surf breaks in my ear

妳的聲音呼喚著我                   Your voice, that calls on me

我以妳為榮!                              To honor you

吐瓦魯島嶼形成後,人們開始紛紛來此居住。

參考 Tuvalu, A History, published jointly by the Institute of Pacific Studies and Extension Services, University of the South Pacific and the Ministry of Social Services, Government of Tuvalu. Copyright , 1983 Institute of Pacific Studies.


( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=kmtung&aid=128573641