網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
試譯 施肩吾 瀑布
2025/10/22 19:01:19瀏覽260|回應0|推薦10

豁開青冥顛, Like an opening azure sky

瀉出萬丈泉。Pouring out spring on high

如裁一條素, Or like a white silk

白日懸秋天。 On the sunny autumn sky 

PS. Recently, the water of a landslide dam in Taroko National Park began to spill over, through a bridge, like a fall hanging on the cliff. That is not the fall we want. God bless Hualian!

( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=kkuo0810&aid=183900297