網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
試譯: 崔護 "題都城南莊"
2020/06/18 11:30:14瀏覽739|回應0|推薦10

去年今日此門中,

Behind the gate on this very day of last year,

人面桃花相映紅。

peach blossoms were vying for beauty with a rosy face.

人面不知何處去,

Now the funny face has gone nowhere, anywhere;

桃花依舊笑春風。

yet the blossoms are still smiling in vernal breeze.

PS I love this popular poem very much.  Well, you may be fortunate, or unfortunate, in having had such a romantic encounter once in your life.   

 

 

 

( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=kkuo0810&aid=125478481