網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
[問題]用TranslateAPI,但翻譯利用自訂字庫??
2017/10/18 21:26:17瀏覽7|回應0|推薦0
翻譯德文今朝想要翻譯一個日文遊戲網站 翻譯資料 翻譯公司 因為怕侵權問題, 所想到是否可以用Translate的API?! 我的設法主意是, 做一個Javascript或PHP或ASP.NET, 把原始網站 翻譯資料撈過來, 然後呼喚Google Translate API把日文換成中文; 由於遊戲的名詞難以用正常的邏輯翻成 台版的定名, 所以想說API是不是可以改成以自訂 翻譯字庫做為優先翻譯?? 目下當今找到的資料都是餵一串文字給API去翻 翻譯公司 所以才提如許的問題. 但願先輩們能給點樞紐字或設法主意, 好讓鄙人有研究的標的目的!! 在此先感謝了. 別的 翻譯公司 假定這樣 翻譯設法主意可以完成, 我的網頁的瀏覽人數, 應當原網站也會同步增添 翻譯公司 請問 如許對嗎??(固然假如完成了, 必然要知會原網站)

以下內文出自: https://www.ptt.cc/bbs/Google/M.1271852298.A.846.html。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司
( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=kingk04afgku4&aid=108816168