字體:小 中 大 | |
|
|
2020/09/15 15:42:36瀏覽1013|回應0|推薦1 | |
在北朝民歌《木蘭辭》中,從「木蘭」一語,為什麼木蘭的戰友會不知道代父從軍的她其實是女子?因為,「木蘭(Mulan)」在北方鮮卑族胡語的本意是雄鹿,它不是個女性化的名字。所以,部隊弟兄不會想到身邊同袍的「木蘭」是個紅妝,因為「木蘭」根本就不是漢語。
且看,《周書.列傳第卅五》記載:「韓雄,字木蘭,河南東垣人,北周將領。……雄少敢勇,膂力絕人,工騎射,有將率材略。」韓雄,字木蘭,他是鮮卑族大將韓擒虎的父親。乍看之下,韓雄的名與字似乎無啥關連。然而,古人的「名」與「字」之間,通常「字」由「名」衍生而來,意義上,有其密不可分的關聯。《白虎通.姓名》說:「或傍其名而為之字者,聞名即知其字,聞字即知其名。」透過本名「雄」,字取木蘭(Mulan),其實,倒是很搭配。 韓雄,字木蘭,這是個「漢名胡字」的案例。木蘭實際上是個胡名,而不是漢語所認為的女性名字。有《敕勒歌》傳世的北齊突厥族猛將斛律金,他的鮮卑族名字是「阿六敦(Altun)」,本意是「金」,這也是個胡族詞彙,和其漢名「金」,之間,也是同樣的意思。 另外,《元史》有「唆木蘭」其人,以木蘭為名;該書刊載「辰州蠻叛,副樞劉國傑、僉院唆木蘭往討之」。又,《明史》紀錄,有土魯番將軍「牙木蘭」投降大明。要之,以「木蘭」為名者,大抵不是漢族人士,而且他們還都是男性。 《木蘭辭》寫道:「阿爺無大兒,木蘭無長兄。」如果「木蘭」是公鹿之意,那她極可能是男性化的習武女孩,或許是個詐稱男子漢的姑娘家。為什麼詩的後面又說:「出門看夥伴,夥伴皆驚忙,同行十二年,不知木蘭是女郎。」我猜「木蘭」本是該民歌傳誦女子的化名,猛一聽名字,還以為是鬚眉大漢呢!就如同今日台灣花蓮縣長徐榛蔚,或是昔日中共國務院副總理吳桂賢、陳慕華、吳儀、劉延東...四女性,不知情者若聽名而生義,也許就莫辨雌雄了! |
|
( 知識學習|語言 ) |