字體:小 中 大 | |
|
|
2010/10/20 23:29:37瀏覽535|回應0|推薦8 | |
我們的領導人最近接受美聯社的專訪~ 談到兩岸問題又說到如果連任的話~ 最快可能將在第二任期內由經濟的對話轉為政治對話~ 這樣的議題一出立刻讓美聯社解讀為 "他似乎已經準備好跟中國談判了!" 這樣的報導傳出來又引起了國人的擔憂~ 針對這樣所謂的 "誤解"~ 他又馬上跳出來開記者會澄清~ 說是外媒誤解他當時說話的意思~ 但是對於以美語為母語的這家媒體來說~ 斬釘截鐵的說不可能誤解他當時說話的意思~
為何每次他對內對外發言都會引起誤解呢~ 還是他故意拋出一個敏感性的風向球看看大家的反應再說呢~ 如果是前者那大家也就習以為常了~ 反正他就是一個永遠說不清楚的人~ 如果是後者那麼他就太陰險了~ 是否與對岸又私下承諾了不為人知的事呢~ 再看到電視上轉播他當時在外媒專訪時用的語言~ "My Gold!" 又是用英語~ 本以為他已經為了之前層出不窮的問題~ 學乖會改用中文了說~ 就是這一點很難讓人民諒解~ 每每只會喊說自己是 "中華民國的總統"~ 但身為地主國~ 為何不遵守外交禮節用自己的語言呢~ 面對外媒~ 自以為英語程度很好的他~ 總是傲慢的要用英語來說一個說不清楚的政治話語~ 以為這樣別人就不會誤解他的意思~ 但卻為何還是產生誤解~ 又招致後面一連串不必要的澄清動作呢~ 真是勞師動眾啊~
如果他用中文說~ 甚至是發言稿都用中文的話~ 當外媒有解讀問題時~ 自然可以推說是語譯上的誤會~ 也可以輕鬆的交代過去~ 現在好了你愛用英文~ 別人可是直接的登出來~ 外國人當然用他們所看到的字面上的意思去解讀啊~ 自以為自己的英文能力強~ 但也許習慣性的用了中文的思考觀念去寫英文說英文~ 當然產生錯誤的機率大增~ 說英文為何不交給有專業背景的翻譯官去說呢~ 這樣的領導人真的是笨的讓人氣到不行~
會影響到五都選舉~ 而藉此去向對岸放話要支持你~ 但別忘了~ 投票給你的是這邊的人民啊~ 難道人民都聽不懂英文嗎~ 會不知道你的意圖嗎~ 其實更多的人相信~ 與其將與對岸談判的權力交給一個笨蛋~ 倒不如自己去談還好一點~
|
|
( 時事評論|公共議題 ) |