網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
玩命三人行 Three to get deadly - 「賞金女獵人系列」  
2010/11/26 17:29:36瀏覽650|回應0|推薦0

玩命三人行 Three to get deadly - 「賞金女獵人系列」  

    者: 珍娜.伊凡諾維奇  Janet Evanovich

    者: 蔣宜臻

出 版 社: 皇冠

出版日期: 2010年11月15

    言: 繁體中文

ISBN9789573327318

 

  美國亞馬遜網路書店讀者四顆半好評狂推!

史蒂芬妮帕盧又來了,如果你沒看過此系列書的第一、二集,只能說可惜了。但卻不會影響你看這本書的興致。快!快!快!把眼光放過來,你知道能出十六集的系列書,伊凡諾維奇的功力有多強嗎?來!來!來!把耳朵附過來,你有聽過〝歡樂的推理小說〞這樣的書嗎?史蒂芬妮帕盧的下一步會出現什麼令人哭笑不得反應?接下來又會有怎樣出人意表的對話?

這是一本適合放鬆心情的書,但卻會在愛不釋手的狀況下讓你血壓逐漸飆高。(嗯~這樣的介紹詞好像用過了,難道沒有其他的介紹了嗎?當然不只如此囉。那把它的得獎記錄拿出來秀好了。诶!得獎記錄在《二手情人》中就介紹過了啦,又不是在寫作文要充字數,快點啦!)書中主角的個性特異鮮明,喬瑟夫莫雷利讓我想到了好萊塢新生代性格小生布萊德利古柏,而史蒂芬妮帕盧的瑪蘇爾外婆就是不折不扣的《黃金女郎》影集中那位天才老媽蘇菲亞莫屬囉。

我不告訴你《玩命三人行》的劇情,也不告訴你書中有哪些經典、爆笑的情節。說了,你就不能自己去發現這本書有趣的地方。好吧!偷偷給你一句:我的雙眼往上翻得老高,眼珠子幾乎要掉到腦後。怎麼樣?這句話形容翻白眼的表情就夠經典了吧?哪有人能寫得這樣的傳神?喔!順便要說一句實話,翻譯也翻的很棒,把作者要表達的精髓都完完整整的譯出。好啦!好啦!再給你們一段好了:「喔,」她說:「我想我認識他,他是不是六十出頭?頭頂禿了?很多肝斑?鼻子看起來像條老二?」如何?我真的沒蓋你們吧,對話真的是超爆笑的,哪有人能把別人的鼻子形容成「老二」?頂多就是蒜頭或鳥頭而已。(矮油~人家可是良家婦女耶,你們自己去看書啦!)

自從看了伊凡諾維奇的《頭號冤家》後,每日思思念念的就是下一集書的出版時間,好不容易盼到了七月,又到了十一月才出版到第三集。時報出版的編輯大人,你們不能催一下翻譯,給他一點壓力嗎?照時間推算難道我還要等四個月才能再盼到第四集嗎?

 

後記:此書第一集頭號冤家已拍成電影,也確認今年(2011 / JULY 08)就要上映了,女主角史蒂芬妮帕盧由《27件禮服的秘密》的凱薩琳.海格主演,而男主角喬瑟夫.莫雷利則由John Leguizamo 約翰.李古查摩擔綱。凱薩琳.海格與女主角的差異性倒還不大,但是男主角怎麼不是我心目中的布萊德利.古柏呢?

 

( 興趣嗜好收藏 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=jcchun&aid=4638869