網路城邦

上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
【法國】阿歇特圖書出版集團
2006/08/01 01:18:06瀏覽445|回應0|推薦1


法國最大的出版集團,2003年的銷售額為9.59億歐元。目前,阿歇特的國際出版經營活動已經擴大到全球29個國家,其年收入的40%來自海外市場。集團旗下有6個子集團:大眾文學、教育、插圖書、叢書、分銷和國際。

大眾文學集團包括10家著名出版社,出版法國文學和外國文學中主要作家的作品,出版目錄包括小說、隨筆和紀實文學等多種文學類別。

教育集團主要由阿歇特教育和亞歷山大‧阿捷出版集團Alexandre Hatier)集團組成,前者出版從幼稚園到大學的教材,同時提供教師培訓、法語教學、多媒體學習工具等服務。後者在技術教育和語言學習領域發展迅速。教育集團20%以上的收入來自國外,此外,透過收購西班牙的Bruno出版社,阿歇特成功進入該國的教育市場。

插圖書出版集團的國際化趨勢最為鮮明,很多旅遊指南、實用圖書、兒童圖書和畫冊是與國外合作完成的。百科全書和叢書集團將近80%的收入來自國外,其銷售方式是集團各業務中一道亮麗的風景線,書報亭、郵寄、網路等是不同品牌的叢書選擇的銷售方式。阿歇特圖書百科全書和叢書集團在國外有三個子公司,Salvat在西班牙、葡萄牙和拉丁美洲,Hachette Partworks在英國、義大利的子公司則是阿歇特‧菲力柏契出版集團( Hachette Fascicoli)。

行業與服務集團(Iindustrie et Services)主要提供物流、分銷和資訊發展及維護的工作。阿歇特的分銷部門圍繞設在Maurepas的面積為4.4萬平方米的圖書分銷中心,建立了針對不同客戶群體和細分市場的完善的分銷網路。此外,比利時的Mafabout Diffusion、瑞士的Diffulivre以及阿歇特(加拿大)等分銷中心是海外市場的中繼站。

阿歇特圖書出版集團從1927年就開始了國際擴張之路,英國、德國以及拉丁美洲的阿根廷和秘魯都建立了海外部(Département Etranger Hachette, DEH)。收購也是阿歇特發展的主旋律,近期主要集中在三個方面:在教育圖書領域收購了法國的阿捷出版(Hatier)、拉魯斯(Larousse)、達魯茲(Dalloz)、迪諾(Dunod)和阿爾芒‧科蘭Armand Collin)公司以及西班牙的阿納亞(Anaya)集團;在文學圖書領域拿下了英國的獵戶星(Orion)出版公司;插圖本出版領域,英國主要出版公司章魚出版公司(Octopus)成為阿歇特的囊中物。20049月,把英國第四大出版集團霍德-海德蘭(Hodder Headline,原為W.H.史密斯書店集團旗下)併入麾下。

阿歇特圖書出版集團1826年由路易‧克里斯多夫‧阿歇特(Louis Christophe Hachette)創建。百餘年來一直致力於為一般大眾出版優質圖書,其編輯力量集中於教育、文化和消遣三大類圖書出版領域, 囊括各類文學作品、教育圖書、兒童圖書、生活百科類圖書以及插圖本、旅遊圖書、百科全書和詞典。阿歇特集團近期的發展集中在三個方面。一是在教育圖書領域收購了法國的阿捷(1996)、拉魯斯、達魯茲、迪諾阿爾芒‧科蘭公司以及西班牙阿納亞集團;二是在文學圖書領域於1998年收購了英國的獵戶星出版公司;三是在插圖本出版領域,於2001年收購了英國主要出版公司之一的章魚出版公司。作為拉加德爾集團通訊傳媒分支的一部分,阿歇特圖書出版集團將在國內外取得長足的發展。

阿歇特發行服務公司(Hachette Distribution Services, HDS)是致力於在全球為客戶提供媒體營銷和便利服務的公司,是全球報刊發行業務的領導者,它經營著國際最大的文化娛樂產品的零售網路(3,600家店)。2003年,阿歇特發行服務公司的營業額達到48億歐元,營業收入達到9,210萬歐元。阿歇特發行服務公司在歐洲、北美和亞太地區19個國家運作,2003年營業額的68%來自法國以外的地方。阿歇特發行服務公司擁有12,607名員工。公司業務涉及兩個主要領域:一是報刊發行。阿歇特發行服務公司每天負責處理數百萬份國際和國內的報紙雜誌的發送。集團在美國、加拿大、比利時、瑞士的法語區、西班牙和匈牙利都是報刊發行的領導者。在歐洲,集團每天為超過50,000個報刊零售點供貨。在中國,阿歇特發行服務公司透過其子公司華道,為中國國內雜誌的發行提供諮詢服務。二是文化娛樂產品零售網路。該集團經營著國際最大的傳播和娛樂產品的零售點網路,有3,600家商店座落在具有策略性意義的地點:機場、火車站、市中心、購物商場和地鐵站等。阿歇特發行服務公司擁有RELAY和維京唱片商場(Virgin Megastore,一稱維珍)等國際知名商業品牌。

阿歇特圖書出版集團如何打造跨國事業
首先跟大家分享一下我們的經驗。一是我們如何構建國際的出版集團,大家知道,我們的子公司原來是做雜誌出版的,阿歇特公司是在
1826年成立的,在本世紀初我們出版社的業務已經有很多語種的出版。總的來講,二戰之後為了構建這麼一個綜合性的圖書出版集團,並不是一個偶然的現象,是根據我們發展業務的願望和戰略,以及我們堅持不懈的努力才形成的,並且我們抓住了很多的機遇,才造就了現在這個集團,這不是一個偶然性的事情,是我們的意志和決心的結果。阿歇特有三個歷史階段,使它成長為一個強大的法國出版社,並且變成一個國際性的集團。這三個階段當然不能只講我們的規模,我們能應對並且適應這個變革,才能做強做大。之前我們的出版行業是縱向聯合的狀況,出版行業和印刷商,很久以來,出版社擁有印刷廠,所以對很多大的出版社來說,印刷能力是他們的基石,一個強有力的出版社,必須有很強的印刷廠,然後進一步延伸到零售行業。我們阿歇特當時的情況,特別是早期做一些零售業務,在20世紀早期,我們是比較典型的出版集團,但是這種情況並沒有持續很長時間,因為戰後發生了很大的變化,這是有好幾個原因造成的。

第一,在50年代,我們就變成了一個比較大的集團,有一個平裝書的革命,主要是為了降低價格,低價對很多出版社的成功發揮了關鍵的作用,一般第一次出版,是精裝版,成本比較高,價格也比較高,如果給這本書第二次生命,就是便宜的版本──平裝版,使這本書能夠獲得二次生命,並且獲得很大的收益。將書的內容進行成本攤銷,第二次盈利。從行銷來講,都有很多的優勢,尤其是對一些小型的出版社來說非常重要,因為很多小的出版社,他們沒有平裝版的技術,必須找一些大的出版社幫他們做平裝,平裝方面有很多收益,利潤比較高。但是這個時間並沒有太長,小的出版社最後被大的出版社收購,整個50年代,阿歇特集團收購了好幾家法國的文學出版社,但是他們還保持了原來品牌的特色,他們出版的第一本精裝版,第二版是攤銷的方式出版的平裝書,這是我們的一次革命,我們抓住了機遇,站穩了腳跟。

之後是第二次革命,阿歇特也抓住了第二次革命的機會,就是透過電腦主機進行銷售,發行是指企業對企業的戰略,處理企業跟企業之間的發票、銷售等等每一個細節,戰後我們循環地維持在銷售和付款、發票等等,這種情況一直到70年代沒有太大的改觀,到了70年代之後,由於技術的進步,特別是電腦的發展,使得我們對於書籍的處理可以變得很抽象,特別是庫存、運輸、分銷等等方面,我們用電腦主機進行控制,那些有實力的出版社投資於電腦系統的建設,他們馬上使自己處於領先的地位。圖書的銷售成長得非常快,包括插圖和兒童讀物,這個銷售公司就成了阿歇特的一個子公司。

再一次的革命,就是讀書俱樂部的革命,我們抓住了一些機會,也丟失了一些機會,70年代的時候,阿歇特的業務非常繁忙,特別是銷售領域,做了很大的投資,他忽視了一些機遇,就是讀書俱樂部的機遇,中國有了一定的發展,形成了一種俱樂部的形式,價格降下來,改變了印刷業的價值鏈,也改變了競爭的勢態。另一家抓住了這個機會,成了法國最大的出版社,阿歇特變成了第二大的。但是,之後我們又有了很大的機會,抓住了市場佔比,這就是阿歇特的情況,我們的歷史,以及現狀如何。

阿歇特有一個使命,向法國及海外的廣大讀者奉獻高品質的圖書,以適應對教育和知識的需求以及對文化休閒的需求。我們認為,成功的模式,特別是在國際出版業,這種模式,教育的書籍,是我們的核心業務,與其他的融合在一起。因為教育方面盈利比較高,承擔很多的成本攤銷,我們必須與其他的娛樂等等消遣的書籍結合在一起。

1826年,阿歇特還有一些分出去的或者派生出去的公司。1953年,我們出版了法國首個平裝本文集,後來在80年代,我們又兼併Hachette,後來兼併了Calmann-levy公司。後來我們收購了英國的出版集團,9月份我們就要成為英國第二大的出版集團。阿歇特在法國很有實力,在國際上也很有實力,法語上我們很有優勢,其他的語種我們有西班牙語,也有英語,我們也很有優勢,將來在中文方面我們可能也會取得很大的成就。

我們看看細分的市場。剛才我談到了商務印刷和專業書籍的印刷,在西方,專業書籍分很多行業,有科學、文學、技術的,根據各個國家的國情不同,分佈也不一樣。普通書籍和教育書籍,尤其是一些參考書籍當中,也有很大的成績。當市場細分之後,普通用書當中的參考書往往不會有很大的變化,這方面阿歇特有很大的專長,我們在專業書籍方面很有實力,我們獲得了大學書籍印刷的能力,我們希望在這個領域跟世界上有實力的公司合作,在中國,在專業書籍方面,特別是大學教材方面的需求非常大。在法國,我們希望能夠用與中國出版商共用的內容平台幫助中國出版專業書籍,另外我們還有一些旅遊書籍等等。

阿歇特的組織機構,是一個高度放權的機構,也是分權的。業務部門的子公司有很大的自主權,我們向社長和首席執行長匯報,我們從來不整合,我們不喜歡整合這種提法,我們整合的是後台支援,人力、資源和財務等等,但是出版業務是無法整合的,因為每個出版社有自己的特色,針對不同的細分市場,你無法將他們整合,要出版優質的書籍必須要有專長,在種類方面,我們出版的比較多,主要是教育用書,特別是辭典、參考書等等,文化也非常重要。目前我們的文化是一個重大的課題,在法國,特別是歐洲,我們還有吸引人的品牌,我們在法國,在其他國家,我們的品牌意識一直都非常強,我們面對的是大眾市場以及教育圖書市場,此外我們作為強大的產業以及商業集團,我們有很發達的贏利模型。我們的組織結構,特別是公司的發展策略,特別是以出版行業,非常強大的競爭力,從內部來看,我們也是一個中小型的自主性很強的聯合體,每個公司都有公司的形象和歸屬感,因此我們在企業內部要不斷地培養我們自己的聯合體,作為出版文化我們有很鮮明的個性,我們對個性從不加以掩飾。公司的精神受到教育部的很大的影響,教師應該擁有這樣的素質,我們有以下這樣的座右銘,「我們要素質高、品質好,擁有良好的傳統」,我們要把這個精神帶入整個出版,作為出版商也好,發行商也好,圖書集團也好,都要按照這個來處理。

我們的出版社,幫助實現創新,並傾聽讀者和市場的聲音,我們非常願意傾聽讀者和市場的回饋,因為有的時候你的數字不夠準確。作為出版社,我們還分享一些基本的價值觀念,比如說包括創新、創意、品質以及我們對技術的使用等等,不能使用新技術的時候你就不能趕上時代的潮流,必須掌握先進的工具和先進的手段。

我們看圖書的發行環節裡,我們在法國,如果你來到巴黎,可以參觀我們的倉庫,組織結構也是非常分散放權的。還有其他一些分銷的平台,比如說比利時、瑞士、加拿大的法語區。

我們創立了銷售的手段,我們採取了放權式的非集中的商業運作,一旦放權就會產生很多具體的功能,也就是說,你在銷售環節過於集中的話,過於控制不嚴的話,就會在內部產生很大的集中,為了消除內部的競爭,因此我們採取了放權的做法,我們投入了15種關於如何使用油做菜的書,他們都是談的不同的話題,因此,你想脫穎而出的話,必須能夠使不同的分銷商發行你的這本書,因此你必須使用不同的發行商出售你的書,這樣你就在內部給自己創造競爭,他們之間就會造成競爭,這就是我們的放權的描述。在海外市場,特別是法國以外的國家,我們都採取同樣的措施。

國際出版業的形勢變化也非常之快,最近我們剛剛收購了一家公司,9月份還要收購幾家公司,我們在2004年確實獲得了很大的成就,國際方面的業務,將提高20%,所以我們對國際市場的投入也在不斷增加,在印刷能力當中,我們也將繼續進行我們的投入。50年代開始的印刷革命,但是我們一直在對國際圖書業界,在這方面保持領先,必須堅持這方面的技術核心。所以我們目前在全世界各地擁有的業務介紹,第一個發展業務的國家就是西班牙,剛才有人在出版業進行了不同的業務,在葡萄牙,以及非洲南部,還有在法國,我們堅持法語方面的業務。在其他地區的法語國家包括英語國家進行了擴展的努力,1988年的時候,第一次進入英國的市場,現在我們在英國以及歐洲其他國家擴展了業務,在波蘭,在東歐等等一些國家,我們正準備進入亞太地區,比如說日本、澳洲等等。特別是我們在歐洲站穩腳跟之後,非常有意思的事情是對中國的市場非常感興趣,我們對中國的市場還不是很了解,所以我們才剛對整個市場有所了解,我們將進一步就中國目前開放的市場作進一步的了解,同中國的夥伴建立關係。

我們的一些策略、戰略是根據具體 的商業模式,主要的業務來自於法語業務,我們以法語的書籍出版為主,包括文學、歷史、美術等等。我們國家的計劃市場,這樣做也比較困難,你對市場並不了 解,必須要對市場投入很大,所以是否是空等你進入,你必須在進入市場之前做好工作,你可以在市場裏擴展業務、擴大影響。我們的商業模式就是一旦你佔領了某 一個細分市場,取得了有利的地位,你就可以根據市場拓寬業務。然後你再開拓一個新的市場,同樣擴大市場。在西班牙語市場和英語市場我們都是這樣做的,從一個具體的圖書市場開始做起。

我們是一個成功的商業集團,我們在英國的圖書市場已經名列第五,有一些出版社,這些出版社在美國是全世界最大的圖書市場。如果我們模仿他們的模式,把我們的基礎業務都搬到法國,可能就會……想說的是,除了美國的圖書市場之外,我們可能是目前最為積極的、活躍的、最大的、出版語種最多的出版社。圖書的業務也是非常成熟的業務,當然出版圖書也是非常有吸引力的,是能夠保持持續發展的行業。

剛才我提到的有關例子,我們認為,在圖書出版業當中,其中主要的障礙就是數位技術,這些障礙都被技術領域的發展所克服,這些困難都是與我們相關的,數位技術市場可能會十到二十年之內改變我們的經營模式,可能會進一步統一全世界範圍內的業務模式,可能會有語言方面的障礙和內容方面的障礙,各國的語言不同,對於領先的出版集團,實現可持續的發展。

給大家舉一個具體的例子,章魚(Octopus)是很大的出版公司,主要是出版一些小型的圖書,我們把它收購的主要原因,是可以從他們公司學習先進的經驗。我跟大家說到的,國際的圖書業務也變得越來越重要,這些因素都證明了我們的業務越來越重要,我們雖然不講英語,但是並不意味著我們不能管理英語圖書的業務,所以我們也進行一些英語圖書方面的業務。當你在英國很活躍的時候,我們採取了非常迅速的方式,進入了倫敦,進入了英國的圖書市場,到今天,我們必須進入英國倫敦的市場,進入亞洲的圖書市場。

章魚公司,我了解他們的文化策略,我歡迎他們進入我們集團,這都是我們阿歇特公司的一部分,他們也是相互獨立,相互競爭,這種整合也非常有利於我們開展國際業務,並能夠讓他們不斷地適應不同的文化背景。業務也是非常強大的,特別是管理方面有很多,在圖書購買等等方面都有專長,所以我們不斷地利用他們的專長,收購他們購買圖書的內容。

我們知道如何來安排全球的市場,他們不希望印很多英國的畫面,你要知道,要在全球出售某一本書,要知道這個地方的國情,要知道怎麼做,他們透過非常複雜的方面來考慮市場,他們把國外的發行商看作是競爭者,作為一個夥伴來完成的,他們總是有辦法跟國外的出版商結成夥伴關係,共同獲利。美國的市場,有一些競爭者可能會進行合作,有一些競爭者只能進行競爭,還有一些競爭者可能成為客戶。銷售通路在不同的市場有不同的做法,比如說在很多國家當中,直接貿易,向這個用戶銷售,另外是銷售版權,賣給那個國家的出版社,那個國家出版以後再銷售,另外他們會向不同市場的俱樂部再銷售,另外可以透過郵件直銷,也有佣金銷售,比如說用在一些加油站進行銷售,另外為客戶進行定做。同樣一個書的內容可以不同的方式來進行銷售,都能夠盈利,這就是他們能做到的。

最後我想總結一下,第一個模式是內銷和出口。在國際業務這方面,有多少個模式,哪些是比較好的。將出版作為國際業務是不太容易看的,一般出版都是本地的,市場也是本地的,成為國際的業務只是近年來的事情。我們設立了幾種標準,其中設定一些條件,就是說如何跟夥伴們結成關係,幫助你在他們的國家出版你的產品,但是書的內容保持一致,銷售就可以翻三倍。

第二個模型是聯合出版,這個模型有一些弊端,出版商為了爭奪不同市場而拚搏。有一些國家希望建立非常密切的夥伴關係,他們透過不同的語種出版書籍,所以它在同一頁上印好幾種語種。這不是最佳的模型,我們認為最佳的模型就是網路的聯合,我們認為,不同的市場不同的語種同時出版,然後把內容整合,並不是所有的內容都可以在不同的市場複製的,但是我們可以採取20%,只要英語就可以,這是將來國際出版業走的模型,就是網路型。我們在這裡加大了力度。

( 休閒生活網路生活 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=jason080&aid=377820