字體:小 中 大 | |
|
|
2006/04/06 23:54:01瀏覽839|回應0|推薦3 | |
2006.3.20 中國圖書商報 盛力編譯 《從生到死的智慧》作者:柳澤桂子 本書是從一個生命科學研究者的視角,用現代詩的形式翻譯的《般若心經》。 該書的最大亮點:不僅文字精粹,而且日本畫家堀文子還為本書配有插圖,圖文並茂,協調融合,使讀者驚喜地發現這是一本文字清新、流暢,圖片精美的詩一般的《般若心經》。該書一經出版,深受女性讀者的歡迎和喜愛。 本書實際上是一本「生」的指南書。它向人們展示了無限神秘的靈的世界的真面目,闡明了人死後的世界和大宇宙的真相。 人死的前後,魂造成的各種現象,在世的修行、佛教原理、靈的能力和工作的能力、UFO和靈界科學。當人們知道這些事實以後,就會自然而然地產生無窮的力量。當人們相信還有一個世界存在時,就會改變在這個世上的活法。正因為有等待我們的死後的世界,「現在」怎樣活著才是最重要的。人生來的意義、活著的意義、努力的意義將漸漸體味出來。 《小黑人桑布的故事》作者:海倫‧巴納曼 本書最初於1899年在英國出版。該書原本是陪同當軍醫的丈夫到印度駐紮的蘇格蘭女性海倫‧巴納曼(Helen Bannerman),為自己的孩子們畫的小人書。該書的尺寸大約同小孩的手掌一樣大,文字和繪畫都是海倫自己創作的。 該書出版後,在歐洲一直深受兒童的喜愛,但由於著作權混亂,在美國出現了很多盜版,特別是圖畫和原版本不同的盜版更多。其中大多數版本把主人公印度少年改成了居住在美國的非洲裔黑人少年。這與後來的種族歧視有很大的關聯。 1953年日本岩波書店翻譯出版了該書,當時售出了100萬冊以上,桑布成了日本家喻戶曉的人物。岩波版是以美國版為原本翻譯的,所以圖畫不同於英國原本。但是在日本形成了以岩波版為定本的結局。1988年岩波版絕版。 1999年圖文都以海倫版為原本翻譯的《小黑人桑布的故事》,由灘本昌文翻譯,徑書房刊出版。 該書以日本人喜愛的漫畫這一特殊形式,淺顯易懂地告訴人們,學習英語和學習日語的不同,如日本人比較難發的「the」和 「v」的音,正是透過這一特殊形式,讓人們一邊看,一邊笑,一邊練就了發音,真可謂一舉三得。此外,作者對英語的發音、單詞的理解和使用上的誤區,以及學習英語的小竅門,均透過漫畫的形式繪聲繪色地表現了出來,該書真可謂是「英語學習的漫畫書」。作者小栗左多里於2004年寫的《我的愛人是外國人》被評為該年度的十大暢銷書。《愛人的腦袋裡》是小栗左多里與愛人托尼的又一部合作作品。 《川島隆太教授的成人鍛煉大腦計算練習冊》作者:川島隆太,出版社:公文出版社 本書是川島教授最新的腦科學研究成果。 由於《川島隆太教授的成人鍛煉大腦計算練習冊》是為了保持腦的健康,提高腦的機能而編制,因此深受不同年齡段的女性讀者的歡迎。 該書被喻為哭泣小說,講述了發生在20世紀60年代日本九州福岡一個家庭的故事。描寫不管做什麼都不能持久下去的毫無家庭責任的父親、嚴厲而又溫柔的母親和享受母愛長大的我之間簡單而又複雜的情感。後來我來到東京,母親卻一直和疾病做鬥爭。書中始終以對母親的愛為主線,雖然描寫了許多悲慘心酸的內容,但由於作者極力用清淡的筆法,反而使一些悲傷的內容變得溫馨了,讀起來也比較輕鬆。母與子、父與子、友情、愛情是我們生活中最普遍的但有些時候又是很難言的主題,作者通過淡淡的描述,真實樸素地將它反映出來。 |
|
( 休閒生活|網路生活 ) |