網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
Buon Giorno Milano
2010/03/12 11:05:27瀏覽3310|回應42|推薦183

為了四月份米蘭家具展,抱著義大利會話晝夜不舍翻閱,讀不到兩週就把書扔到一邊.這個編書人頭殼是怎搞滴?從台灣坐了十幾個小時飛機到義大利,為的就是對義大利人說:

「我有一隻貓,你有一隻狗,他有一本書?!」 

不會說義大利文至少也聽過歌吧?

Parla parla il nome (快說! 啥名?)﹝杜蘭朵公主﹞

Volare!  Cantare! (飛啊! 唱啊!)

Nessun Dorma (今夜免睏啦!)﹝杜蘭朵公主﹞

Soprano有夠爛, Basso不夠Forte (國中時音樂老師的常用語)

索性翻開義大利廠商的目錄,把專有名詞先背好.無意間也發現拉丁語公母之分饒富樂趣,複數變化各有巧妙.這次學聰明了,不是什麼字尾都加O(請參閱起司二三事).只是很好奇千年羅馬文化是不是受了"先有雞還是先有蛋"的影響,連"物"也要有公母之分?

陽性單數字尾O,複數 I

陰性單數字尾A,複數 E

我的防呆速記法:大就是公,小就是母.(不過也有例外)

沙發: Divano  複數: Divani

582div2n1.jpg Divano picture by jasmine4242

扶手椅(單人沙發):Poltrona 複數: Poltrone

581poltrrgn1.jpg Poltrona picture by jasmine4242  581poltrrgn1.jpg Poltrona picture by jasmine4242

餐桌:Tavolo 複數: Tavoli

681.jpg Tavolo picture by jasmine4242


有手餐椅: Poltroncina 複數: Poltroncine


681-1.jpg Poltroncina picture by jasmine4242


.

     681-1.jpg Poltroncina picture by jasmine4242681-1.jpg Poltroncina picture by jasmine4242

 

.

無手餐椅: Sedia 複數: Sedie


391401-1.jpg picture by jasmine4242    391401-1.jpg picture by jasmine4242391401-1.jpg picture by jasmine4242


碗櫃或展示櫃全部都是母的: Vetrina


9351.jpg picture by jasmine4242


客/餐廳長櫃也是母的: Credenza


這也很好記,女人東西多,長櫃當然是給女生用的.



9441.jpg Credanza picture by jasmine4242


玄關桌: Consolle (不男不女




PAV530121.jpg Consolle picture by jasmine4242


.

走廊櫃: Como (公的)


2047c1.jpg picture by jasmine4242

床: Letto (公的) 床頭小櫃: Comodino (公的)

2049471.jpg Letto e Tavolino picture by jasmine4242

.

書桌: Scrittoio (公的)

複數:把O踢掉=Scrittoi

7100-168BD1.jpg picture by jasmine4242

書櫃: Libreria (母的)

.

6300-0831.jpg picture by jasmine4242


咖啡桌/茶几: Tavolino (公的)

5100-1401.jpg picture by jasmine4242 5000-1231.jpg picture by jasmine4242


檯燈: Lampada


2002-3031-1.jpg Lampada picture by jasmine4242

檯燈(複數): Lampade


2002-3031-1-1-2.jpg Lampade picture by jasmine4242

 




 

當年外交部長陳唐山如果有唸義大利文,在新加坡可以硬ㄠ:

「你們誤會啦,偶是縮"檯燈"很漂亮.」


背了半天,結果義大利廠商打電話來:「何必學義大利文?我正在唸中文.」





題外話


外子問:義大利文學到什麼程度啦?

我說:背到想撞牆,還要想牆是公的還是母的.


外子:男生撞的牆就是公牆,女生撞的牆就是母牆.


那...萬里長城被孟姜女哭倒的那一段就是母的囉.

 























 

 




 





 




 



 




 










 


 

( 休閒生活雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=jasmine4242&aid=3821269

 回應文章 頁/共 4 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

牛仔3號
等級:8
留言加入好友
陰陽性
2010/03/14 00:00

書桌 咖啡桌都是弓的 書櫃是牡的

我很好奇這些歐洲人(法 義 德...拉丁?)

當初是如何界定事物的男女呀?

就像 德文裡有女太陽和男月亮

Ricardo(jasmine4242) 於 2010-03-14 09:04 回覆:
我也覺得很奇怪,所以用自己的邏輯死背囉.

義大利文月亮是母的 La Luna, 太陽是公的 il Sole (very romantic)

到了德國剛好相反...這樣想好了:月亮是死星球,不會自轉,還要陪著地球繞著會發亮又會自轉的太陽.(女尊男卑,德國人很科學喔.)

Jacques
等級:8
留言加入好友
Leather?
2010/03/13 20:48
Just ...guessing ...
LEATHER bags, shoes, etc are hidden behind the classic furnitures.. Haha ...
Ricardo(jasmine4242) 於 2010-03-14 09:55 回覆:
Leather is so easy to remember, 人皮、牛皮都一樣.想起我媽常用台語罵:Pel-le jiun(皮在癢?!)

義大利文的"皮"就是: Pelle (很好記吧?)

其它的皮包、皮鞋、皮衣用手比就好啦,重點是有沒有sconto(打折) 

pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )
等級:8
留言加入好友
學語言的毅力
2010/03/13 15:00

讓人佩服. 原來你是家具行業的,我也曾經在沙發廠待了兩年,進口義大利皮,從沒有想到去學義大利語. 你真行.


Ricardo(jasmine4242) 於 2010-03-14 11:06 回覆:
不敢當. 其實我愛哈拉,入境隨俗,走到哪兒學到哪兒. 義大利皮革的染法是很專業的,以後我還得多多向您請教. 

Piggle
等級:8
留言加入好友
我最怕分那些公的母的
2010/03/13 12:31

像咱們中文﹐管他﹐她﹐它﹐牠﹐祂…通通一個叫法

而且碰到我這沒語言天份的
西班牙文學半天﹐還停留在﹕
早安﹐午安﹐晚安。你好嗎﹖我很好﹐謝謝﹐不客氣…

有時候接到西裔打來的電話﹐用結巴的英文問﹕「請問有人會講西班牙文嗎﹖我的
英文不好。」
我就安慰他們﹕「我的西班牙文也不是很好﹐沒關係﹐我們慢慢講。」
就這樣﹐破英文配破西班牙文﹐馬是講會通柳 

Ricardo(jasmine4242) 於 2010-03-14 11:50 回覆:
呵呵,這個世紀應該是中文抬頭的時候了. 在夏威夷入關時,那個米國海關一直對著我練習中文會話.

我的西班牙文也跟妳差不多,如果要多說兩句,馬腳就會露出來.最好的"快譯通"還是英文,也不用講的太標準,這樣雙方的感覺都粉好.

divagirl
等級:8
留言加入好友
算了, 算了
2010/03/13 12:11
這公的, 母的 多難分啊
還是中文老神在在  多好啊!!

Ricardo(jasmine4242) 於 2010-03-14 11:55 回覆:
沒錯ㄋㄟ,我邊唸邊撞牆...還要記牆壁是母的還是公的.

看雲
等級:8
留言加入好友
準備去吃「媽媽做的菜」
2010/03/13 11:58
據說義大利人(特別是男人)認為最好吃的菜是媽媽做的,以前我們去一家餐廳時那老闆猛推薦他母親的特別料理(也特別貴)

那次去羅馬玩,因為語言不通,只好在路上猜謎。唯一確定的是 uscita(出口),因為每個車站都有這字。
Ricardo(jasmine4242) 於 2010-03-14 12:10 回覆:
真的ㄋㄟ,義大利媽媽跟中國媽媽一樣賢慧,總會有點私房菜留給孩子學.

不錯喔,至少妳知道uscita是出口.我在德國shopping跟弟弟說:"記得這條街名,等一下我在這裡等你."結果我等了一個多小時,老弟車子在路上一直繞...那條街名叫做"單行道".

北歐寄居蟹
等級:8
留言加入好友
呵呵,還是中文神奇
2010/03/13 09:01
管它公的母的,單數還是複數,四四方方的字永遠不會變形。
管它今天明天,吃飯還吃飯,不然還能怎麼個"吃"法?

瑞典文裡一朵花、兩朵花、這朵花、這些花,字尾全要變,
一朵紅色的花、這些紅色的花,連"紅色的"都要變,暈~
公的母的也是稀哩糊塗的性別難分,哇哈哈!

不過據我的阿拉伯同事說,阿拉伯文就更麻煩了,沒事幹的時候,拿一篇文章出來,叫學生把"他"改成"她",就可以忙半天,全部都要改.......

幸好,中文沒這麼虛妄分別,而且還漂漂亮亮滴!
中文萬歲!

Ricardo(jasmine4242) 於 2010-03-13 10:38 回覆:
哇~!原來瑞典文比義大利還龜毛,這要背到什麼時候?是不是語言越複雜,產品越精密?歐洲人的跑車世界有名.瑞典的Volvo故障率也很低.

中文務實,意短情長,而且說悄悄話:"那個人..."人家也聽不出來是男的還是女. 

洋人想學中文也不容易,記得國文老師說"不能前後溲三天."
他特別強調"前後"與"三天"沒關係...



七琴
等級:8
留言加入好友
樓下
2010/03/13 08:51

大姐的‘都死’

讓琴妹笑死........

Ricardo(jasmine4242) 於 2010-03-13 09:10 回覆:
哈哈哈! 咪兔.偶也差點笑死. 妳推薦的italk living language昨天終於寄來了,正在up load中,用ipod學Italiano好方便.

ellen chou 雨僧 晴時多雲
等級:8
留言加入好友
我來添亂
2010/03/13 08:29

電子信箱裡發現的:

一位父親正檢查兒子的英語課本,突然他翻到極其恐怖的一頁:
 yes - 爺死
nice - 奶死
bus - 爸死
mouth - 媽死
girls - 哥死
was - 我死
kiss - 氣死
does - 都死!


Ricardo(jasmine4242) 於 2010-03-13 08:54 回覆:
哈哈哈,這鍋兒子未來一定是外交人才,這種速記法永遠都不會忘.
我對搖椅Dondolo的速記法是:動多囉(搖來搖企,不就是一直動嗎?)


七琴
等級:8
留言加入好友
我去打電話叫陳唐山來看這篇
2010/03/13 03:59
他一定怨嘆妳怎沒早點寫出來...........
Ricardo(jasmine4242) 於 2010-03-13 08:42 回覆:
素啊,陳佬如果早一點看到,也能幫自己解危.況且台語與義大利文相似性很多,如廁所"bagno",唸起來跟台語(棒流)一模一樣.
頁/共 4 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁