字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2016/05/20 09:43:39瀏覽1699|回應0|推薦3 | |
整排結束後,林文中說了一句話:「很跳舞齁!」我們看的是林文中舞團《流變Panta Rhei》的整排。 這個作品豈止很跳舞,而且很豐盛,千變萬化,讓人看了心滿意足。 群舞依舊是強項,《流變Panta Rhei》裡的群舞舞者手鈎手象徵水分子的連結,他們時而交纏盤踞、時而扭曲穿梭、時而裂解四散如水銀瀉地、時而上天下地垂直升降,一些高難度技巧不斷從不可能角度竄出,每段群舞都帶給人不同的驚喜。
跟《長河》相比,《流變Panta Rhei》除了群舞外,多了很多獨舞及雙人舞,林文中說:「《長河》是一支大器穩重的舞,所以很多個人的東西及細碎的動作都把它拿掉,看起來比較穩重;《流變Panta Rhei》則比較多一些比較瑣碎、比較不安全、技巧性比較高的動作,比如說滑倒、把身體丟出去,技巧比較難。」 這也就是所謂的「站不穩」的舞蹈方式,林文中說:「就像在溜冰場上,重心放在腳板邊緣的時候,身體移動的方式也會跟著改變。」 「《流變Panta Rhei》並非《長河」的延續,除了技巧以外。」林文中說:「主題都是水,但卻是完全不一樣的舞。」 從《流變Panta Rhei》這個命名,就可以窺見一些林文中這回編舞的思路。流變一詞靈感來自希臘哲學家赫拉克里特斯提出的「Panta Rhei」(萬物流轉),意指世界上唯一不變真理就是「凡事都在持續改變中」,依照這樣的思維,舞作的架構就是在持續改變中流動,或在持續流動中改變。
「我想這是一種新的跳舞、溝通的方式,透過這樣不斷咀嚼和深入挖掘自己身體語彙的過程,我們可以發現一個新的自己。」 所以,主題雖然一樣是水,但《流變Panta Rhei》走得更深、更遠,脫離了模仿水的套路,而是讓舞者成為水,以滑溜、扭曲及鬆脫的姿態來說故事。 也就是說「長河」是一條蜿蜒的大河,《流變Panta Rhei》則是把大河的關節鬆脫,舞者像從河裡裂解出來的水分子,享受突然獲得的自由,暢快淋漓地獨舞或雙人共舞,舞著舞著這些水分子又會在偶然間被拉扯回群體中,再度鏈結成河。 所以,在群舞時,可以看到舞者彼此間的連結是互相牽絆,必須呼吸、律動一致,而鬆脫單飛後,則是海濶天空,恣意飛舞。 「這麼多年來舞團一直在尋找一種流體、非典型的敘事模式。」林文中說:「如果舞蹈是一種講話方式,我要如何用更貼近自己的、更當代的語言跟他人溝通?」 從昨天的整排看起來,林文中找到了。 (圖片由林文中舞團提供,陳又維/攝影) 《流變Panta Rhei》演出資訊 演出時間 6月4日 19:30 6月5日 14:30 演出地點:城市舞台 |
|
| ( 休閒生活|影視戲劇 ) |














