字體:小 中 大 | |
|
|
2011/11/29 17:04:35瀏覽733|回應0|推薦4 | |
《離家五百哩》正宗英語版(網路下載)
500 Miles . (英語版之一,清純女聲,點閱下列網址即可聆賞) . http://www.mtyyw.com/feizhuliuyinyue/500-miles-the-innocence-mission/ .
( 英語版之二,The Journeymen - 500 miles [Original Version] (1961) 點閱下列網址即可聆賞) .
http://www.youtube.com/watch?v=9cgQJzJsM5U&feature=wa . ( 英語版之三,Peter Paul and Mary, 500 Miles點閱下列 網址即可 聆賞)
http://www.youtube.com/watch?v=bwB2A9HHaCU&feature=player_embedded . 〈離家五百哩〉中譯歌詞 蕭之華譯 . If you miss the train I'm on, you will know that I am gone. 如果你,沒搭上車,你知道我已離去。 你會聽到,汽笛聲傳,一百哩! 一百哩!一百哩!一百哩!一百哩! 你會聽到,汽笛聲傳,一百哩! . Lord I'm one, Lord I'm two, Lord I'm three, Lord I'm four, away from home. away from home. away from home. away from home. Lord I'm five hundred miles away from home. . 一百哩,兩百哩,三百哩,四百哩, 五百哩外美麗家園,已遠離! . . 背包裡,衣沒一件, 身上沒有一文錢。 我又寒酸又落魄,怎回家園? 回家園,回家園,回家園,回家園, 我又寒酸又落魄,怎回家園? . If you miss the train I'm on you will know that I am gone . . 如果你,沒搭上車,你知道我已離去。 你會聽到,汽笛聲傳,一百哩! . ◇〈離家五百哩〉世界名曲,除英文外,有德文、法文、西班牙文以及日文等譯文及翻唱。除不尊重原作,隨意改編改寫外,恕我孤陋寡聞,似未見有直譯的中文譯文及翻唱。茲越俎代庖,以填詞方式,按照歌曲旋律試譯中文歌詞,請方家指正。中文歌詞譯文可配合歌曲旋律唱出,歡迎網友試唱。 . .**照片是蕭之華廣東大埔百侯家鄉,已五十年未曾回返。 |
|
( 創作|散文 ) |