字體:小 中 大 | |
|
|
2022/11/09 01:09:55瀏覽784|回應0|推薦38 | |
女詩人是美國文學上的巨人,一生過著隱居的生活,信手拈來的詩作深受新英格蘭地區清教徒的影響。 * 我喜歡痛苦的表情 因為我知道那是真的 人們不假裝痙攣 也不偽裝劇痛。 眼睛一旦變呆滯,那就是死亡。 痛苦簡單地在額頭上 串成的珠子 不可能假的。 * 我不曾看過荒野 我不曾看過海洋 但我知石南的花姿 海浪翻滾的氣勢。 我不曾和上帝說話 不曾拜訪天堂 但我確知地點 彷如有地圖給我。 * 太陽繼續在下落,下落 無色彩的午後 我在村上察覺到- 一家一家無色彩的午後。 黃昏繼續在下落,下落 露珠不在草上 但停在我額上 流浪在我臉上。 我的腳繼續在昏睡,昏昏欲睡 我的指頭清醒 但何以我自己 好像默不作聲? 我曾多麼熟知輝光! 而今我看不見。 那是瀕臨死亡,我正在作的聲;但 我並不怕知道。 * *她悄悄離去如露珠 從熟悉的花朵 但不如露珠 在慣常時刻回家! 她輕輕下落如一顆星 從我夏日的夜空 但不如**勒維耶靈巧 更難過去相信! *她是夏洛蒂 勃蘭特(Charlotte Bronte 1816 - 1855) 《簡愛》一書的女作家。 ** (Leverrier 1811 -1877)勒維耶:法國天文學家,發現海王星的軌道。 |
|
( 創作|詩詞 ) |