網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
GLOVE WITH LOVE
2008/09/25 01:30:16瀏覽1541|回應1|推薦35

手套與愛   渡也

桌上靜靜躺著一個黑體字

glove

我用它來抵抗生命的寒冷

她放在桌上的那雙黑皮手套

遮住了第一個字母

正好讓愛完全流露出來

love

沒有音標

我們只好用沉默讀它

她拿起桌上那雙手套

讓愛隱藏

靜靜戴在我寒冷的手上

讓愛完全在手套裡隱藏

全球暖化,台灣冷到要戴手套的日子愈來愈少

天寒地凍,戴著情人送的手套,若還是她親手織的,格外窩心溫暖

渡也這首《手套與愛》,常被選入詩集,我記得有首英詩也是類似意境

手套裡面,本來就隱藏著愛,戴著手套,如有愛護身

快把g遮住,現出love,戴上你的愛


( 心情隨筆愛戀物語 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=hung49&aid=2245516

 回應文章

mEOw...喵
等級:7
留言加入好友
Play with words...
2008/09/25 16:06

我想應該是這首因為詩吧!

Reply from Miss Glove to Mr. Page

Leaf drawn from PAge reads Age - which seems to me
leaves no fire of desire to double you.
Yet if with ‘W’ rich WAge we see,
stitched Glove won’t turn the Page away or sue.
So if this be, he still has art to sue,
and to my hand he art may add I’ll be
True hand in glove beneath love’s skies so blue,
wage not war, wear, nor flee, - free wear your fee

From Mr. Page to Miss Glove

The Letter
'If that from Glove you take the letter G.,
Then Glove is Love and that I send to thee.'

The Reply:
If that from Page you take the letter P.,
Then Page is age, and that won’t do for me.

Author Unknown Elegant Extracts 1801


無論如何,每一天都要幸福快樂哦!!!
張錦弘(張傑)(hung49) 於 2008-09-27 02:53 回覆:
謝謝妳提供這首詩,我當年看到的,應該就是這首,寫得真不錯!