網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
相同的夜,漂浮著相同的樹,昔日的我們已不存在
2008/02/24 23:29:29瀏覽1933|回應0|推薦35

第一次接觸智利諾貝爾獎得主聶魯達

是看電影《郵差》,

很多年前,快要下片的一個深夜,在西門町看的,電影院只有三四人

那是小說改編的電影,講聶魯達流亡到地中海小島,和送信郵差的一段情誼

演郵差的義大利演員,當時已得癌症,殺青沒多久就死了

片中的郵差,經由聶魯達進入詩的殿堂,起初只是為了追美女

沒想到透過詩的眼睛,他看到的世界從此改觀

情人水汪汪的明眸變成星星,她曼妙舞姿也成為詩意的蝴蝶

他後來更藉著錄音寫詩:錄下海的聲音、風的聲音、樹葉的聲音

最後他投入左派運動,在一場遊行上,朗誦寫給聶魯達的詩,卻因暴動而身亡

他被詩啟蒙,也因詩殞命。

這電影最好的是配樂,得過金像獎,是我收藏的一兩百片原聲帶中排前幾名

原聲帶分兩部分,前半段找十四個知名影星朗誦聶魯達的情詩

後半段是以手風琴、吉他、長笛為主奏的管弦樂,

地中海風的,深夜聽最詩意、動人

那時我正瘋狂迷戀詩,用電腦打字建檔了一百多首情詩

偏偏聶魯達的翻譯詩還很少

我因為很喜歡安迪賈西亞朗誦的《今夜我可以寫出》

就和台大外文系畢業的室友,聽原聲帶把中文翻譯出來

後來陳黎也翻譯過這首詩,裡面有許多名句,例如

「相同的夜漂浮著相同的樹。

昔日的我們已不復存在。

如今我確已不再愛她,但我曾經多愛她啊

....愛是這麼短,遺忘是這麼長」

每次深夜聽郵差原聲帶,都像第一次一樣感動,強力推薦,以下是原詩:

《今夜我可以寫出》聶魯達

今夜我可以寫出最哀傷的詩篇。

寫,譬如說,「夜被擊碎

而藍色的星在遠處顫抖。」

晚風在天空中迴旋歌唱。


今夜我可以寫出最哀傷的詩篇。

我愛她,而有時候她也愛我。

而許多彷彿此刻的夜裡我擁她入懷。

在永恆的天空下一遍一遍地吻她。

她愛我,而有時候我也愛她。

啊,你怎能不愛她晶瑩碩大的眼睛?


今夜我可以寫出最哀傷的詩篇。

想到不能擁有她,想到已經失去了她。 

聽到那遼闊的夜,因她不在而更遼闊。

詩遂如草原上的露珠滴落心靈。

我的愛不能叫她留下,有什麼好難過的呢?

夜被擊碎,而她離我遠去。


都過去了。在遠處有人歌唱。在遠處。

我的心不甘就此失去她。

我的眼光搜尋著彷彿要走向她。

我的心在找她,而她離我遠去。


相同的夜漂浮著相同的樹。

昔日的我們已不復存在。

如今我確已不再愛她,但我曾經多愛她啊。

我的聲音試著藉風探觸她的聽覺。

別人的。她就將是別人的了。一如我過去的吻。

她的聲音。她明亮的身體。她永恆的眼睛。

如今我確已不再愛她。但也許我仍愛著她。

愛是這麼短,遺忘是這麼長。

因為在許多彷彿此刻的夜裡我擁她入懷,

我的心不甘就此失去她。

即令這是她帶給我最後的痛苦,

而這些是我為她寫的最後詩篇。

(陳黎譯,出自聶魯達最出名的詩集《二十一首情詩和一首絕望的歌
》)

( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=hung49&aid=1642594