網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
一見鍾情:諾貝爾獎女詩人的易讀情詩
2008/01/19 01:43:26瀏覽2318|回應0|推薦26

諾貝爾獎得主的詩,

除了智利的聶魯達等少數人除外

多數曲高和寡,難以親近

波蘭女詩人辛波斯卡的《一見鍾情》是少數例外

幾米的向左走向右走受其影響

已故波蘭大導演奇士勞思基的《紅色情深》也是處理同一主題

所謂一見鍾情,命運可能早已運作多時,直到適當時間才迸發

命運之書,常是從中間被翻起

每一個開始,都只是一種延續

每一個結束,都是另一個開始.....

一見鍾情    辛波絲卡〈波蘭〉

他們彼此深信
是瞬間迸發的熱情讓他們相遇
這種「確信」是美妙的,但變幻無常更美麗

他們想,他們甚至完全不知道彼此
以前,他們從無任何接觸
在街角中、在階梯上、在迴廊裡
或許很久以前,他們曾在哪兒見過面

我想問他們
是否曾記得
也許那一天在旋轉門裡,他們曾面對面擦身而過?
在擁擠的人群中,彼此曾互道過一聲對不起?
在接錯線的電話裡,彼比曾通過話?
但是,我知道,答案是NO
他們全無記憶

他們是多麼驚訝
經過那麼久才認識彼此
命運已經玩弄他們好久了

還沒準備好
改變命運
這個改變將他倆拉得更親近
更進而轉變他倆的方向

每一個開始
只是一種延續
「命運之書」經常是從中間翻開來的

( 心情隨筆愛戀物語 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=hung49&aid=1549719