網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
The Coming of Wisdom with Time (英文翻譯練習)
2012/09/19 08:05:31瀏覽849|回應0|推薦2

 

W. B. Yeats

 The Coming of Wisdom with Time                           

Though leaves are many, the root is one;

Through all the lying days of my youth

I swayed my leaves and flowers in the sun;

Now I may wither into the truth

                   隨著時間演進的智慧...

                          雖然葉子繁多,但根莖只有一條

                          穿過我以謊言編織成的 年少歲月

                          陽光下 我 搖曳著謊言 如繁盛的 枝葉 與 花朵

                          現在的我 不妨 凋萎成真理

 

 

 

 

 

 

 

 

( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=huiminnance&aid=6849116