字體:小 中 大 | |
|
|
2010/06/01 07:28:41瀏覽546|回應1|推薦27 | |
文 /104人力銀行董事長 楊基寬
當天下午,一位不同單位的同事阿德,在收到這封介紹信後,回了一封 email給該經理, email 上只有一行簡單的字:『某某某,什麼時候帶新人來介紹介紹!』Email的下方還附有原始的新人介紹文字。 在讀完這行字後,我心中產生一個疑慮! 為了實證我的疑慮,把送信者與收信者的名字刪掉後,我將這封包含新人介紹及『某某某,什麼時候帶新人來介紹介紹!』這行字的回函,列印給我的秘書看,並問她,假設她是那位經理,在她看完『某某某,什麼時候帶新人來介紹介紹!』這行字後的直覺反應是什麼?她說完後,我把她的回答記在一張紙上。 我沒有向秘書解釋我這樣做的原因,等她莫名其妙的離開後,我好奇地找來那位經理,並問他說:『你有帶你的新人去給阿德看嗎?他不是寫 email給你,要你帶新人給他認識一嗎?』 這位經理回答沒有,我問了他為什麼,並把他的回答記在那張紙上。 在這位經理離開後,我找阿德來,我問阿德說:『經理有帶新人來向你介紹嗎?』他回說沒有,我接著問他,『你當初為什麼要回email,叫人介紹呢?』
阿德單純地回答說:『沒有啊,只是想單純多認識一個朋友而已,沒有其他意思!』 在阿德說完他當初的動機後,我把那張上面記有秘書與經理反應的紙張拿給他看,說這是別人對他那句話的反應,看完後,他有點吃驚的說怎麼可能,因為上面寫著:
秘書的反應是:『語氣有點命令的味道,應該是另一位位階較高的主管想要認識新人吧!』這樣的反應與阿德的原意不同。 那位經理的反應則更戲劇性:『他又不是我主管,不知道為什麼還要我個別為他介紹!』這樣的反應更與阿德的原意大相逕庭。 祕書與經理的解讀角度與阿德有很大的出入,甚至是扭曲。 很顯然的,以這一次溝通事件為例,在溝通的這一端與那一端上,我們常會『高估了自己的理解力,低估了別人的誤解力』,在日常近距離一對一的溝通上,這種看不到表情,聽不出感覺的 email,有時卻成為一種我們逃避溝通的工具,也構成了同事間更大的疏離感。 阿德有點懊惱的向我說:『我沒有這樣的意思啊! 早知如此,當初走過去就好了!』 確實,寫這封email的阿德與該經理的坐位只有 好遠的 在溝通的形式上,有人描述得很貼切,他說: 當你可以打電話時,不要用 email; 當你可以面對面講話時,不要用電話; 當你可以用手拍對方肩膀時,不要用嘴巴。 "請不要再以為別人都看得懂你的 email。"
|
|
( 休閒生活|網路生活 ) |